2 Chroniques 31.8 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | 2 Chroniques 31.8 | Ézéchias et les chefs vinrent voir les tas, et ils bénirent l’Éternel et son peuple d’Israël. |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | 2 Chroniques 31.8 | Ezéchias et les chefs vinrent voir les tas, et ils bénirent l’Eternel et son peuple d’Israël. |
Segond 21 - 2007 - S21 | 2 Chroniques 31.8 | Ezéchias et les chefs vinrent voir les tas et ils bénirent l’Éternel et son peuple, Israël. |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | 2 Chroniques 31.8 | Et Ézéchias et les chefs vinrent voir ces monceaux et ils bénirent l’Éternel et son peuple d’Israël. |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | 2 Chroniques 31.8 | Le roi et les principaux de sa cour étant entrés, virent ces grands monceaux, et ils en louèrent le Seigneur, et souhaitèrent des bénédictions au peuple d’Israël. |
David Martin - 1744 - MAR | 2 Chroniques 31.8 | Alors Ezéchias et les principaux vinrent, virent les monceaux, et bénirent l’Éternel et son peuple d’Israël. |
Osterwald - 1811 - OST | 2 Chroniques 31.8 | Alors Ézéchias et les chefs vinrent, et virent les monceaux, et ils bénirent l’Éternel et son peuple d’Israël. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | 2 Chroniques 31.8 | Ie’hizkiahou et les chefs vinrent et virent ces monceaux et ils bénirent Iehovah et son peuple Israel. |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | 2 Chroniques 31.8 | Le roi et les principaux de sa cour, étant entrés, virent ces monceaux, et bénirent le Seigneur et le peuple d’Israël. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | 2 Chroniques 31.8 | Et vinrent Ézéchias et les princes, qui à la vue des tas bénirent l’Éternel et son peuple d’Israël. |
Lausanne - 1872 - LAU | 2 Chroniques 31.8 | Et Ezéchias et les chefs allèrent et virent les monceaux, et ils bénirent l’Éternel et son peuple d’Israël. |
Darby - 1885 - DBY | 2 Chroniques 31.8 | Ézéchias et les chefs vinrent et virent les monceaux, et ils bénirent l’Éternel et son peuple Israël. |
Ancien Testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | 2 Chroniques 31.8 | Ezéchias et les chefs arrivèrent, virent les monceaux et bénirent l’Éternel et son peuple Israël. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | 2 Chroniques 31.8 | Le roi et les princes, étant entrés, virent ces monceaux, et ils bénirent le Seigneur et le peuple d’Israël. |
Fillion - 1904 - FIL | 2 Chroniques 31.8 | Le roi et les princes, étant entrés, virent ces monceaux, et ils bénirent le Seigneur et le peuple d’Israël. |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | 2 Chroniques 31.8 | Ezéchias et les chefs vinrent et, ayant vu les tas, ils bénirent Yahweh et son peuple d’Israël. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | 2 Chroniques 31.8 | Lorsque Ezéchias et les chefs vinrent voir les tas, ils bénirent Yahweh et son peuple d’Israël. |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | 2 Chroniques 31.8 | Le roi et les principaux de sa cour étant entrés, virent ces monceaux, et ils en louèrent le Seigneur et souhaitèrent les bénédictions au peuple d’Israël. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | 2 Chroniques 31.8 | Alors vinrent Ézéchias avec les chefs qui, à la vue de ces monceaux, bénirent le Seigneur et son peuple d’Israël. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | 2 Chroniques 31.8 | Ézéchias et les officiers vinrent voir les tas et bénirent Yahvé et Israël, son peuple. |
André Chouraqui - 1985 - CHU | 2 Chroniques 31.8 | Hizqyahou et les chefs viennent. Ils voient les tas. Ils bénissent IHVH-Adonaï et son peuple Israël. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | 2 Chroniques 31.8 | Lorsque Ézékias arriva avec les chefs pour voir tous ces dépôts, ils bénirent Yahvé et son peuple Israël. |
King James en Français - 2016 - KJF | 2 Chroniques 31.8 | Alors Ézéchias et les chefs vinrent, et virent les monceaux, et ils bénirent le SEIGNEUR et son peuple d’Israël. |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Septante - 282 - LXX | 2 Chroniques 31.8 | καὶ ἦλθεν Εζεκιας καὶ οἱ ἄρχοντες καὶ εἶδον τοὺς σωροὺς καὶ ηὐλόγησαν τὸν κύριον καὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ Ισραηλ. |
Vulgate - 1592 - VUL | 2 Chroniques 31.8 | cumque ingressi fuissent Ezechias et principes eius viderunt acervos et benedixerunt Domino ac populo Israhel |
Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1977 - BHS | 2 Chroniques 31.8 | וַיָּבֹ֨אוּ֙ יְחִזְקִיָּ֣הוּ וְהַשָּׂרִ֔ים וַיִּרְא֖וּ אֶת־הָעֲרֵמֹ֑ות וַֽיְבָרֲכוּ֙ אֶת־יְהוָ֔ה וְאֵ֖ת עַמֹּ֥ו יִשְׂרָאֵֽל׃ פ |