Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 29.7

1 Chroniques 29.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 29.7 (LSG)Ils donnèrent pour le service de la maison de Dieu cinq mille talents d’or, dix mille dariques, dix mille talents d’argent, dix-huit mille talents d’airain, et cent mille talents de fer.
1 Chroniques 29.7 (NEG)Ils donnèrent pour le service de la maison de Dieu cinq mille talents d’or, dix mille dariques, dix mille talents d’argent, dix-huit mille talents d’airain, et cent mille talents de fer.
1 Chroniques 29.7 (S21)Ils donnèrent pour le service de la maison de Dieu 150 tonnes d’or, 10 000 pièces, 300 tonnes d’argent, 540 tonnes de bronze et 3000 tonnes de fer.
1 Chroniques 29.7 (LSGSN)Ils donnèrent pour le service de la maison de Dieu cinq mille talents d’or, dix mille dariques, dix mille talents d’argent, dix-huit mille talents d’airain, et cent mille talents de fer.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 29.7 (BAN)et ils donnèrent, pour le service de la maison de Dieu, cinq mille talents d’or et dix mille dariques, dix mille talents d’argent, dix-huit mille talents d’airain et cent mille talents de fer.

Les « autres versions »

1 Chroniques 29.7 (SAC)Et ils donnèrent pour les ouvrages de la maison de Dieu cinq mille talents d’or, et dix mille solides, dix mille talents d’argent, dix-huit mille talents de cuivre, et cent mille talents de fer.
1 Chroniques 29.7 (MAR)Et ils donnèrent pour le service de la maison de Dieu cinq mille talents et dix mille drachmes d’or, dix mille talents d’argent, dix-huit mille talents d’airain, et cent mille talents de fer.
1 Chroniques 29.7 (OST)Ils donnèrent, pour le service de la maison de Dieu, cinq mille talents d’or, dix mille dariques, dix mille talents d’argent, dix-huit mille talents d’airain, et cent mille talents de fer.
1 Chroniques 29.7 (CAH)Et donnèrent pour l’ouvrage de la maison de Dieu cinq mille talents d’or et dix mille dariques et dix mille talents d’argent, et dix-huit mille talents d’airain et cent mille talents de fer ;
1 Chroniques 29.7 (GBT)Et donnèrent pour les ouvrages de la maison de Dieu cinq mille talents d’or et dix mille sous d’or, dix mille talents d’argent, dix-huit mille talents de cuivre et cent mille talents de fer.
1 Chroniques 29.7 (PGR)Et ils donnèrent pour les ouvrages du Temple de Dieu, en or cinq mille talents et dix mille dariques, et en argent dix mille talents, et en airain dix-huit mille talents, et en fer cent mille talents.
1 Chroniques 29.7 (LAU)et donnèrent pour le service de la Maison de Dieu cinq mille talents d’or, et dix mille dariques, et dix mille talents d’argent, et dix-huit mille talents d’airain, et cent mille talents de fer.
1 Chroniques 29.7 (DBY)et donnèrent, pour le service de la maison de Dieu, cinq mille talents d’or, et dix mille dariques, et dix mille talents d’argent, et dix-huit mille talents d’airain, et cent mille talents de fer.
1 Chroniques 29.7 (TAN)et versèrent pour le service de la maison de Dieu cinq mille kikkar d’or et dix mille dariques, dix mille kikkar d’argent, dix-huit mille kikkar de cuivre et cent mille kikkar de fer.
1 Chroniques 29.7 (VIG)Et ils donnèrent pour les ouvrages de la maison de Dieu cinq mille talents d’or et dix mille sols (solides, note), dix mille talents d’argent, dix-huit mille talents de cuivre et cent mille talents de fer.
1 Chroniques 29.7 (FIL)Et ils donnèrent pour les ouvrages de la maison de Dieu cinq mille talents d’or et dix mille sols, dix mille talents d’argent, dix-huit mille talents de cuivre et cent mille talents de fer.
1 Chroniques 29.7 (CRA)Ils donnèrent pour le travail de la maison de Dieu cinq mille talents d’or, dix mille dariques, dix mille talents d’argent, dix-huit mille talents d’airain et cent mille talents de fer.
1 Chroniques 29.7 (BPC)Ils donnèrent pour les travaux de la maison de Dieu, en or, cinq mille talents et dix mille dariques, et en argent, dix mille talents, en airain, dix-huit mille talents, et en fer, cent mille talents.
1 Chroniques 29.7 (AMI)Et ils donnèrent pour les ouvrages de la maison de Dieu cinq mille talents d’or et dix mille dariques, dix mille talents d’argent, dix huit mille talents d’airain et cent mille talents de fer.

Langues étrangères

1 Chroniques 29.7 (LXX)καὶ ἔδωκαν εἰς τὰ ἔργα οἴκου κυρίου χρυσίου τάλαντα πεντακισχίλια καὶ χρυσοῦς μυρίους καὶ ἀργυρίου ταλάντων δέκα χιλιάδας καὶ χαλκοῦ τάλαντα μύρια ὀκτακισχίλια καὶ σιδήρου ταλάντων χιλιάδας ἑκατόν.
1 Chroniques 29.7 (VUL)dederuntque in opera domus Dei auri talenta quinque milia et solidos decem milia argenti talenta decem milia et aeris talenta decem et octo milia ferri quoque centum milia talentorum
1 Chroniques 29.7 (SWA)nao wakatoa, kwa ajili ya utumishi wa nyumba ya Mungu, dhahabu talanta elfu tano, na darkoni elfu kumi,na fedha taranta elfu kumi, na shaba taranta elfu kumi na nane ,na chuma taranta elfu mia.
1 Chroniques 29.7 (BHS)וַֽיִּתְּנ֞וּ לַעֲבֹודַ֣ת בֵּית־הָאֱלֹהִ֗ים זָהָ֞ב כִּכָּרִ֣ים חֲמֵֽשֶׁת־אֲלָפִים֮ וַאֲדַרְכֹנִ֣ים רִבֹּו֒ וְכֶ֗סֶף כִּכָּרִים֙ עֲשֶׂ֣רֶת אֲלָפִ֔ים וּנְחֹ֕שֶׁת רִבֹּ֛ו וּשְׁמֹונַ֥ת אֲלָפִ֖ים כִּכָּרִ֑ים וּבַרְזֶ֖ל מֵֽאָה־אֶ֥לֶף כִּכָּרִֽים׃