Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 29.20

1 Chroniques 29.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 29.20 (LSG)David dit à toute l’assemblée : Bénissez l’Éternel, votre Dieu ! Et toute l’assemblée bénit l’Éternel, le Dieu de leurs pères. Ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant l’Éternel et devant le roi.
1 Chroniques 29.20 (NEG)David dit à toute l’assemblée : Bénissez l’Éternel, votre Dieu ! Et toute l’assemblée bénit l’Éternel, le Dieu de leurs pères. Ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant l’Éternel et devant le roi.
1 Chroniques 29.20 (S21)David dit à toute l’assemblée : « Bénissez l’Éternel, votre Dieu ! » Et toute l’assemblée bénit l’Éternel, le Dieu de leurs ancêtres. Ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant l’Éternel et devant le roi.
1 Chroniques 29.20 (LSGSN)David dit à toute l’assemblée : Bénissez l’Éternel, votre Dieu ! Et toute l’assemblée bénit l’Éternel, le Dieu de leurs pères. Ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant l’Éternel et devant le roi.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 29.20 (BAN)Et David dit à toute l’assemblée : Bénissez l’Éternel votre Dieu !
Et toute l’assemblée bénit l’Éternel, le Dieu de leurs pères, et ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant l’Éternel et devant le roi.

Les « autres versions »

1 Chroniques 29.20 (SAC)David dit ensuite à toute l’assemblée : Bénissez le Seigneur, notre Dieu. Et toute l’assemblée bénit le Seigneur, le Dieu de leurs pères ; et se prosternant ils adorèrent Dieu, et rendirent ensuite leur hommage au roi.
1 Chroniques 29.20 (MAR)Après cela David dit à toute l’assemblée : Bénissez maintenant l’Éternel votre Dieu. Et toute l’assemblée bénit l’Éternel, le Dieu de leurs pères, et s’inclinant, ils se prosternèrent devant l’Éternel, et devant le Roi.
1 Chroniques 29.20 (OST)Et David dit à toute l’assemblée : Bénissez l’Éternel votre Dieu ! Et toute l’assemblée bénit l’Éternel, le Dieu de leurs pères ; ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant l’Éternel et devant le roi.
1 Chroniques 29.20 (CAH)David dit à toute l’assemblée : “Louez, je vous prie, Iehovah votre Dieu. ” Toute l’assemblée loua Iehovah, Dieu de leurs pères. Ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant Iehovah et devant le roi.
1 Chroniques 29.20 (GBT)David dit ensuite à toute l’assemblée : Bénissez le Seigneur notre Dieu. Et toute l’assemblée bénit le Seigneur Dieu de leurs pères ; et, se prosternant, ils adorèrent Dieu, et rendirent ensuite hommage au roi.
1 Chroniques 29.20 (PGR)Et David dit à toute l’Assemblée : Allons ! bénissez l’Éternel, votre Dieu. Et toute l’Assemblée bénit l’Éternel, Dieu de leurs pères, et s’inclina et se prosterna devant l’Éternel et devant le roi.
1 Chroniques 29.20 (LAU)Et David dit à toute la congrégation : Bénissez donc l’Éternel, votre Dieu ! Et toute la congrégation bénit l’Éternel, le Dieu de leurs pères, et ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant l’Éternel et devant le roi.
1 Chroniques 29.20 (DBY)Et David dit à toute la congrégation : Bénissez l’Éternel, votre Dieu. Et toute la congrégation bénit l’Éternel, le Dieu de leurs pères ; et ils s’inclinèrent, et se prosternèrent devant l’Éternel et devant le roi.
1 Chroniques 29.20 (TAN)Ensuite David dit à toute l’assemblée : "Louez, je vous prie, l’Éternel, votre Dieu !" Et tous les membres de l’assemblée louèrent l’Éternel, le Dieu de leurs ancêtres ; ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant l’Éternel et devant le roi.
1 Chroniques 29.20 (VIG)David commanda ensuite à toute l’assemblée : Bénissez le Seigneur notre Dieu. Et toute l’assemblée bénit le Seigneur, le Dieu de leurs pères ; et ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant Dieu et devant le roi.
1 Chroniques 29.20 (FIL)David commanda ensuite à toute l’assemblée : Bénissez le Seigneur notre Dieu. Et toute l’assemblée bénit le Seigneur, le Dieu de leurs pères; et ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant Dieu et devant le roi.
1 Chroniques 29.20 (CRA)David dit à toute l’assemblée : « Bénissez donc Yahweh, votre Dieu.?» Et toute l’assemblée bénit Yahweh, le Dieu de leurs pères ; ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant Yahweh et devant le roi.
1 Chroniques 29.20 (BPC)David dit à toute l’assemblée : “Célébrez donc Yahweh votre Dieu !” Et toute l’assemblée célébra Yahweh, le Dieu de leurs pères ; ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant Yahweh et devant le roi.
1 Chroniques 29.20 (AMI)David dit ensuite à toute l’assemblée : Bénissez le Seigneur notre Dieu ; et toute l’assemblée bénit le Seigneur, le Dieu de leurs pères ; et se prosternant, ils adorèrent Dieu, et rendirent ensuite leur hommage au roi.

Langues étrangères

1 Chroniques 29.20 (LXX)καὶ εἶπεν Δαυιδ πάσῃ τῇ ἐκκλησίᾳ εὐλογήσατε κύριον τὸν θεὸν ὑμῶν καὶ εὐλόγησεν πᾶσα ἡ ἐκκλησία κύριον τὸν θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν καὶ κάμψαντες τὰ γόνατα προσεκύνησαν τῷ κυρίῳ καὶ τῷ βασιλεῖ.
1 Chroniques 29.20 (VUL)praecepit autem David universae ecclesiae benedicite Domino Deo nostro et benedixit omnis ecclesia Domino Deo patrum suorum et inclinaverunt se et adoraverunt Deum et deinde regem
1 Chroniques 29.20 (SWA)Ndipo Daudi akawaambia kusanyiko lote, Haya, mhimidini Bwana, Mungu wenu. Basi kusanyiko lote wakamhimidi Bwana, Mungu wa baba zao, wakainama vichwa vyao, wakamsujudia Bwana, na mfalme naye.
1 Chroniques 29.20 (BHS)וַיֹּ֤אמֶר דָּוִיד֙ לְכָל־הַקָּהָ֔ל בָּֽרְכוּ־נָ֖א אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וַיְבָרֲכ֣וּ כָֽל־הַקָּהָ֗ל לַיהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י אֲבֹֽתֵיהֶ֔ם וַיִּקְּד֧וּ וַיִּֽשְׁתַּחֲו֛וּ לַיהוָ֖ה וְלַמֶּֽלֶךְ׃