Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 29.19

1 Chroniques 29.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 29.19 (LSG)Donne à mon fils Salomon un cœur dévoué à l’observation de tes commandements, de tes préceptes et de tes lois, afin qu’il mette en pratique toutes ces choses, et qu’il bâtisse le palais pour lequel j’ai fait des préparatifs.
1 Chroniques 29.19 (NEG)Donne à mon fils Salomon un cœur dévoué à l’observation de tes commandements, de tes préceptes et de tes lois, afin qu’il mette en pratique toutes ces choses, et qu’il bâtisse le palais pour lequel j’ai fait des préparatifs.
1 Chroniques 29.19 (S21)Donne à mon fils Salomon un cœur attaché sans réserve au respect de tes commandements, de tes instructions et de tes prescriptions, afin qu’il les mette tous en pratique et qu’il construise le palais pour lequel j’ai fait des préparatifs. »
1 Chroniques 29.19 (LSGSN)Donne à mon fils Salomon un coeur dévoué à l’observation de tes commandements, de tes préceptes et de tes lois, afin qu’il mette en pratique toutes ces choses, et qu’il bâtisse le palais pour lequel j’ai fait des préparatifs.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 29.19 (BAN)Et quant à mon fils Salomon, donne-lui un cœur entièrement disposé à garder tes ordonnances, tes témoignages et tes statuts, et à exécuter toutes ces choses, et à bâtir le palais que j’ai préparé.

Les « autres versions »

1 Chroniques 29.19 (SAC)Donnez aussi à mon fils Salomon un cœur parfait, afin qu’il garde vos commandements et vos paroles, et qu’il observe vos cérémonies, et accomplisse tous vos ordres ; qu’il bâtisse votre maison, pour laquelle j’ai préparé toutes les choses nécessaires.
1 Chroniques 29.19 (MAR)Donne aussi un cœur droit à Salomon mon fils, afin qu’il garde tes commandements, tes témoignages, et tes statuts, et qu’il fasse tout [ce qui est nécessaire] et qu’il bâtisse le palais que j’ai préparé.
1 Chroniques 29.19 (OST)Donne aussi un cœur intègre à Salomon, mon fils, pour garder tes commandements, tes témoignages et tes statuts, pour tout exécuter, et pour bâtir le palais que j’ai préparé.
1 Chroniques 29.19 (CAH)“Et à Schelômo, mon fils, donne un cœur intègre pour garder tes commandements, tes témoignages et tes statuts, et pour exécuter tout et pour bâtir le palais que j’ai préparé. ”
1 Chroniques 29.19 (GBT)Donnez aussi à mon fils Salomon un cœur parfait, afin qu’il garde vos commandements, vos paroles, vos cérémonies et tous vos ordres ; qu’il bâtisse votre maison, pour laquelle j’ai préparé toutes les choses nécessaires.
1 Chroniques 29.19 (PGR)Et à mon fils Salomon donne un cœur tout entier à l’observation de tes commandements et de tes ordonnances et de tes statuts et à la pratique de toutes choses et à l’édification du palais dont j’ai fait les apprêts.
1 Chroniques 29.19 (LAU)Et donne à mon fils Salomon un cœur entier pour garder tes commandements, tes témoignages et tes statuts, pour tout exécuter et pour bâtir la Résidence que j’ai préparée !
1 Chroniques 29.19 (DBY)Et donne à mon fils Salomon un cœur parfait, pour garder tes commandements, tes témoignages et tes statuts, et pour tout faire, et pour bâtir le palais que j’ai préparé.
1 Chroniques 29.19 (TAN)Et à mon fils Salomon accorde un cœur intègre, afin qu’il respecte tes préceptes, tes lois et tes statuts et les exécute tous, et qu’il construise l’édifice dont j’ai fait les préparatifs."
1 Chroniques 29.19 (VIG)Donnez aussi à mon fils Salomon un cœur parfait, pour qu’il garde vos commandements, vos témoignages, et observe vos cérémonies, et accomplisse tous vos ordres ; et qu’il bâtisse votre maison, dont j’ai préparé toutes les dépenses.
1 Chroniques 29.19 (FIL)Donnez aussi à mon fils Salomon un coeur parfait, pour qu’il garde Vos commandements, Vos témoignages, et observe Vos cérémonies, et accomplisse tous Vos ordres; et qu’il bâtisse Votre maison, dont j’ai préparé toutes les dépenses.
1 Chroniques 29.19 (CRA)Et à mon fils Salomon donnez un cœur parfait pour observer vos commandements, vos préceptes et vos lois, pour les mettre tous en pratique et pour bâtir le palais pour lequel j’ai fait des préparatifs.?»
1 Chroniques 29.19 (BPC)Et à mon fils Salomon, donne un cœur loyal, afin qu’il observe tes commandements, tes ordres et tes lois, qu’il mette tout en œuvre, pour construire le palais que j’ai préparé.”
1 Chroniques 29.19 (AMI)Donnez aussi à mon fils Salomon un cœur parfait, afin qu’il garde vos commandements et vos paroles, qu’il observe vos cérémonies et accomplisse tous vos ordres ; qu’il bâtisse votre maison, pour laquelle j’ai préparé toutes les choses nécessaires.

Langues étrangères

1 Chroniques 29.19 (LXX)καὶ Σαλωμων τῷ υἱῷ μου δὸς καρδίαν ἀγαθὴν ποιεῖν τὰς ἐντολάς σου καὶ τὰ μαρτύριά σου καὶ τὰ προστάγματά σου καὶ τοῦ ἐπὶ τέλος ἀγαγεῖν τὴν κατασκευὴν τοῦ οἴκου σου.
1 Chroniques 29.19 (VUL)Salomoni quoque filio meo da cor perfectum ut custodiat mandata tua testimonia tua caerimonias tuas et faciat universa et aedificet aedem cuius inpensas paravi
1 Chroniques 29.19 (SWA)naye Sulemani mwanangu, umpe moyo mkamilifu, ili azishike amri zako, na shuhuda zako, na maagizo yako, akayatende hayo yote na kuijenga nyumba hii ya enzi, niliyoiwekea akiba.
1 Chroniques 29.19 (BHS)וְלִשְׁלֹמֹ֣ה בְנִ֗י תֵּ֚ן לֵבָ֣ב שָׁלֵ֔ם לִשְׁמֹור֙ מִצְוֹתֶ֔יךָ עֵדְוֹתֶ֖יךָ וְחֻקֶּ֑יךָ וְלַעֲשֹׂ֣ות הַכֹּ֔ל וְלִבְנֹ֖ות הַבִּירָ֥ה אֲשֶׁר־הֲכִינֹֽותִי׃ פ