Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 22.21

1 Rois 22.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 22.21 (LSG)Et un esprit vint se présenter devant l’Éternel, et dit : Moi, je le séduirai. L’Éternel lui dit : Comment ?
1 Rois 22.21 (NEG)Et un esprit vint se présenter devant l’Éternel, et dit : Moi, je le séduirai. L’Éternel lui dit : Comment ?
1 Rois 22.21 (S21)Mais un esprit est venu se présenter devant l’Éternel et a dit : ‹ Moi, je vais le persuader. › L’Éternel lui a dit : ‹ Comment ? ›
1 Rois 22.21 (LSGSN)Et un esprit vint se présenter devant l’Éternel, et dit : Moi, je le séduirai .

Les Bibles d'étude

1 Rois 22.21 (BAN)Et l’Esprit s’avança et se tint devant l’Éternel et dit : Moi, je l’abuserai. Et l’Éternel lui dit : Par quoi ?

Les « autres versions »

1 Rois 22.21 (SAC)Mais l’esprit malin s’avança, et se présentant devant le Seigneur, il lui dit : C’est moi qui séduirai Achab. Le Seigneur lui dit : Et comment ?
1 Rois 22.21 (MAR)Alors un esprit s’avança, et se tint devant l’Éternel, et dit : Je l’induirai. Et l’Éternel lui dit : Comment ?
1 Rois 22.21 (OST)Alors un esprit s’avança et se tint devant l’Éternel, et dit : Je le séduirai. Et l’Éternel lui dit : Comment ?
1 Rois 22.21 (CAH)Un esprit sortit, se plaça devant l’Éternel, et dit : Moi, je le persuaderai. L’Éternel dit : Par quoi ?
1 Rois 22.21 (GBT)Un esprit s’avança, se présenta devant le Seigneur et dit : C’est moi qui séduirai Achab. Le Seigneur lui dit : Et comment ?
1 Rois 22.21 (PGR)Alors l’esprit parut et se présenta devant l’Éternel et dit : Moi, j’irai le fasciner. Et l’Éternel lui dit : Comment ?
1 Rois 22.21 (LAU)Et un esprit sortit et se tint devant la face de l’Éternel, et dit : Moi, je le séduirai. Et l’Éternel lui dit : Par quel moyen ? Et il dit :
1 Rois 22.21 (DBY)Et un esprit sortit, et se tint devant l’Éternel, et dit : Moi, je le persuaderai.
1 Rois 22.21 (TAN)Mais l’Esprit s’avança droit devant l’Éternel et dit : Moi, je veux l’égarer. - Et comment cela ? demanda le Seigneur.
1 Rois 22.21 (VIG)Mais l’esprit (malin) s’avança, et se présentant devant le Seigneur, il lui dit : C’est moi qui séduirai Achab. Le Seigneur lui dit : Et comment ?
1 Rois 22.21 (FIL)Mais l’esprit s’avança, et se présentant devant le Seigneur, il lui dit : C’est moi qui séduirai Achab. Le Seigneur lui dit : Et comment?
1 Rois 22.21 (CRA)Alors l’esprit vint se tenir devant Yahweh et dit : Moi, je le tromperai. Yahweh lui dit : Comment ?
1 Rois 22.21 (BPC)Alors, un esprit vint se présenter devant Yahweh et dit : Moi, je le tromperai ! Yahweh lui dit : Comment ?
1 Rois 22.21 (AMI)Lorsqu’un esprit s’avança, et se présentant devant le Seigneur, il lui dit : C’est moi qui séduirai Achab. Le Seigneur lui dit : Et comment ?

Langues étrangères

1 Rois 22.21 (LXX)καὶ ἐξῆλθεν πνεῦμα καὶ ἔστη ἐνώπιον κυρίου καὶ εἶπεν ἐγὼ ἀπατήσω αὐτόν καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν κύριος ἐν τίνι.
1 Rois 22.21 (VUL)egressus est autem spiritus et stetit coram Domino et ait ego decipiam illum cui locutus est Dominus in quo
1 Rois 22.21 (SWA)Akatoka pepo, akasimama mbele za Bwana, akasema, Mimi nitamdanganya.
1 Rois 22.21 (BHS)וַיֵּצֵ֣א הָר֗וּחַ וַֽיַּעֲמֹד֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַיֹּ֖אמֶר אֲנִ֣י אֲפַתֶּ֑נּוּ וַיֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה אֵלָ֖יו בַּמָּֽה׃