Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 15.15

1 Rois 15.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 15.15 (LSG)Il mit dans la maison de l’Éternel les choses consacrées par son père et par lui-même, de l’argent, de l’or et des vases.
1 Rois 15.15 (NEG)Il mit dans la maison de l’Éternel les choses consacrées par son père et par lui-même, de l’argent, de l’or et des vases.
1 Rois 15.15 (S21)Il déposa dans la maison de l’Éternel les offrandes consacrées par son père et par lui-même : de l’argent, de l’or et divers objets.
1 Rois 15.15 (LSGSN)Il mit dans la maison de l’Éternel les choses consacrées par son père et par lui-même, de l’argent, de l’or et des vases.

Les Bibles d'étude

1 Rois 15.15 (BAN)et il fit porter dans la maison de l’Éternel les choses consacrées par son père et par lui-même, de l’argent, de l’or et des vases.

Les « autres versions »

1 Rois 15.15 (SAC)Il porta aussi dans la maison du Seigneur ce que son père et lui avaient fait vœu d’y donner, l’or, l’argent et les vases.
1 Rois 15.15 (MAR)Et il remit dans la maison de l’Éternel les choses qui avaient été consacrées par son père, avec ce qu’il avait aussi lui-même consacré, d’argent, d’or, et de vaisseaux.
1 Rois 15.15 (OST)Et il remit dans la maison de l’Éternel les choses qui avaient été consacrées par son père, avec ce qu’il lui avait aussi consacré, l’argent, l’or et les ustensiles.
1 Rois 15.15 (CAH)Il apporta dans la maison de Dieu les consécrations de son père avec les siennes : de l’argent, de l’or et des vases.
1 Rois 15.15 (GBT)Il porta aussi dans la maison du Seigneur ce que son père avait consacré à Dieu, l’or, l’argent et les vases qu’il avait fait vœu de donner.
1 Rois 15.15 (PGR)Et il transféra dans le Temple de l’Éternel les objets consacrés par son père et par lui-même, l’argent, l’or et la vaisselle.
1 Rois 15.15 (LAU)Et il apporta à la maison de l’Éternel ce qu’avait sanctifié son père et ce qu’il avait lui-même sanctifié, en argent, en or et en ustensiles.
1 Rois 15.15 (DBY)Et il apporta dans la maison de l’Éternel les choses saintes de son père et les choses que lui-même avait consacrées, de l’argent, et de l’or, et des ustensiles.
1 Rois 15.15 (TAN)Il fit porter dans la maison du Seigneur ce que son père et lui-même avaient consacré en fait d’argent, d’or et de vases précieux.
1 Rois 15.15 (VIG)Il porta aussi dans la maison du Seigneur ce que son père avait consacré à Dieu, et l’or, et l’argent et les vases qu’il avait fait vœu de donner.
1 Rois 15.15 (FIL)Il porta aussi dans la maison du Seigneur ce que son père avait consacré à Dieu, et l’or, et l’argent et les vases qu’il avait fait voeu de donner.
1 Rois 15.15 (CRA)Il mit dans la maison de Yahweh les choses consacrées par son père et les choses consacrées par lui-même, de l’argent, de l’or et des vases.
1 Rois 15.15 (BPC)Il apporta à la maison de Yahweh les objets consacrés par son père et ceux qu’il avait lui-même consacrés, or, argent et vases.
1 Rois 15.15 (AMI)Il porta aussi dans la maison du Seigneur ce que son père et lui avaient fait vœu d’y donner, l’or, l’argent et les vases.

Langues étrangères

1 Rois 15.15 (LXX)καὶ εἰσήνεγκεν τοὺς κίονας τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ τοὺς κίονας αὐτοῦ εἰσήνεγκεν εἰς τὸν οἶκον κυρίου ἀργυροῦς καὶ χρυσοῦς καὶ σκεύη.
1 Rois 15.15 (VUL)et intulit ea quae sanctificaverat pater suus et voverat in domum Domini argentum et aurum et vasa
1 Rois 15.15 (SWA)Akavileta vile vitu alivyovitakasa baba yake, na vile alivyovitakasa yeye mwenyewe, katika nyumba ya Bwana, fedha; na dhahabu, na vyombo.
1 Rois 15.15 (BHS)וַיָּבֵא֙ אֶת־קָדְשֵׁ֣י אָבִ֔יו וְקָדְשֵׁ֖י בֵּ֣ית יְהוָ֑ה כֶּ֥סֶף וְזָהָ֖ב וְכֵלִֽים׃