Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 24.19

2 Samuel 24.19 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC David, suivant cet ordre que Gad lui donnait de la part de Dieu, s’y en alla aussitôt.
MAREt David monta selon la parole de Gad, ainsi que l’Éternel l’avait commandé.
OSTDavid monta donc, selon la parole de Gad, comme l’Éternel l’avait commandé.
CAHDavid monta, selon la parole de Gad, ainsi que l’Éternel l’avait ordonné.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt David s’y rendit ensuite de la parole de Gad conforme à l’ordre de l’Éternel.
LAUEt David monta selon la parole de Gad, comme l’Éternel l’avait commandé.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt David monta selon la parole de Gad, comme l’Éternel l’avait commandé.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt David monta, selon la parole de Gad, comme l’Éternel l’avait ordonné.
ZAKDavid s’y rendit selon la parole de Gad, comme l’avait ordonné le Seigneur.
VIGDavid monta suivant l’ordre que Gad lui donnait de la part de Dieu.
FILDavid monta suivant l’ordre que Gad lui donnait de la part de Dieu.
LSGDavid monta, selon la parole de Gad, comme l’Éternel l’avait ordonné.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRADavid monta, selon la parole de Gad, comme Yahweh l’avait ordonné.
BPCDavid monta selon la parole de Gad, comme Yahweh l’avait ordonné.
JERDavid monta donc, suivant la parole de Gad, comme Yahvé l’avait ordonné.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGDavid monta, selon la parole de Gad, comme l’Eternel l’avait ordonné.
CHUDavid monte, selon la parole de Gad, comme IHVH-Adonaï l’avait ordonné.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPDavid monta donc suivant la parole de Gad, comme Yahvé l’avait ordonné.
S21David monta donc à l’aire, suivant la parole de Gad, conformément à ce que l’Éternel avait ordonné.
KJFDavid monta donc, selon la parole de Gad, comme le SEIGNEUR l’avait commandé.
LXXκαὶ ἀνέβη Δαυιδ κατὰ τὸν λόγον Γαδ καθ’ ὃν τρόπον ἐνετείλατο αὐτῷ κύριος.
VULet ascendit David iuxta sermonem Gad quem praeceperat ei Dominus
BHSוַיַּ֤עַל דָּוִד֙ כִּדְבַר־גָּ֔ד כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֥ה יְהוָֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !