Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 11.7

2 Samuel 11.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 11.7 (LSG)Urie se rendit auprès de David, qui l’interrogea sur l’état de Joab, sur l’état du peuple, et sur l’état de la guerre.
2 Samuel 11.7 (NEG)Urie se rendit auprès de David, qui l’interrogea sur l’état de Joab, sur l’état du peuple, et sur l’état de la guerre.
2 Samuel 11.7 (S21)Urie se rendit vers David, qui l’interrogea sur l’état de Joab, du peuple et de la guerre.
2 Samuel 11.7 (LSGSN)Urie se rendit auprès de David, qui l’interrogea sur l’état de Joab, sur l’état du peuple, et sur l’état de la guerre.

Les Bibles d'étude

2 Samuel 11.7 (BAN)Et Urie se rendit auprès de David, et David lui demanda des nouvelles de Joab et de l’armée et de la guerre.

Les « autres versions »

2 Samuel 11.7 (SAC)Et quand il fut venu, David lui demanda en quel état était Joab et le peuple, et ce qui se passait à la guerre.
2 Samuel 11.7 (MAR)Et Urie vint à lui ; et David lui demanda comment se portait Joab, et le peuple, et comment il en allait de la guerre.
2 Samuel 11.7 (OST)Et Urie vint à lui, et David l’interrogea sur l’état de Joab et du peuple, et sur l’état de la guerre.
2 Samuel 11.7 (CAH)Ouria vint vers lui ; David s’informa du bien-être de Ioab, de celui du peuple, et de celui de l’armée.
2 Samuel 11.7 (GBT)Quand il fut venu, David lui demanda comment se portaient Joab et les troupes, et ce qui se passait à la guerre.
2 Samuel 11.7 (PGR)Et Urie étant arrivé chez lui, David le questionna sur l’état de Joab, et sur l’état de l’armée, et sur l’état des opérations.
2 Samuel 11.7 (LAU)Et Urie vint vers lui, et David l’interrogea sur l’état{Héb. sur la paix.} de Joab, et sur l’état{Héb. sur la paix.} du peuple, et sur l’état{Héb. sur la paix.} de la guerre.
2 Samuel 11.7 (DBY)Et Urie vint vers lui ; et David s’enquit de l’état de Joab, et de l’état du peuple, et de l’état de la guerre.
2 Samuel 11.7 (TAN)Urie étant arrivé chez lui, David s’informa du bien-être de Joab, du bien-être du peuple et du succès de la campagne.
2 Samuel 11.7 (VIG)Et quand il fut venu, David lui demanda en quel état était Joab et le peuple, et ce qui se passait à la guerre.
2 Samuel 11.7 (FIL)Et quand il fut venu, David lui demanda en quel état était Joab et le peuple, et ce qui se passait à la guerre.
2 Samuel 11.7 (CRA)Urie s’étant rendu auprès de David, celui-ci demanda des nouvelles de Joab, de l’armée et du combat.
2 Samuel 11.7 (BPC)Urie se rendit auprès de lui, et David demanda des nouvelles de Joab, de l’armée et de la guerre.
2 Samuel 11.7 (AMI)Et quand il fut venu, David lui demanda en quel état étaient Joab et le peuple, et ce qui se passait à la guerre.

Langues étrangères

2 Samuel 11.7 (LXX)καὶ παραγίνεται Ουριας καὶ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτόν καὶ ἐπηρώτησεν Δαυιδ εἰς εἰρήνην Ιωαβ καὶ εἰς εἰρήνην τοῦ λαοῦ καὶ εἰς εἰρήνην τοῦ πολέμου.
2 Samuel 11.7 (VUL)et venit Urias ad David quaesivitque David quam recte ageret Ioab et populus et quomodo administraretur bellum
2 Samuel 11.7 (SWA)Uria alipomwendea Daudi, Daudi alimwuliza habari za Yoabu, na habari za watu, na habari za vita.
2 Samuel 11.7 (BHS)וַיָּבֹ֥א אוּרִיָּ֖ה אֵלָ֑יו וַיִּשְׁאַ֣ל דָּוִ֗ד לִשְׁלֹ֤ום יֹואָב֙ וְלִשְׁלֹ֣ום הָעָ֔ם וְלִשְׁלֹ֖ום הַמִּלְחָמָֽה׃