Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 6.11

Genèse 6.11 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Or la terre était corrompue devant Dieu, et remplie d’iniquité.
MAREt la terre était corrompue devant Dieu, et remplie d’extorsion.
OSTEt la terre était corrompue devant Dieu, et la terre était remplie de violence.
CAHLa terre alors était corrompue devant Dieu et était pleine de violence ;
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt la terre se corrompait à la face de Dieu, et la terre se remplissait de crimes.
LAULa terre s’était corrompue{Ou détruite.} devant Dieu, et la terre était pleine de violence.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt la terre était corrompue devant Dieu, et la terre était pleine de violence.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt la terre se corrompit devant Dieu, et la terre se remplit de violence.
ZAKOr, la terre s’était corrompue devant Dieu, et elle s’était remplie d’iniquité.
VIGOr la terre était corrompue devant Dieu, et remplie d’iniquité.
FILOr la terre était corrompue devant Dieu, et remplie d’iniquité.
LSGLa terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAOr la terre se corrompit devant Dieu et se remplit de violence.
BPCOr la terre s’était corrompue devant Dieu et la terre était remplie de violence.
JERLa terre se pervertit au regard de Dieu et elle se remplit de violence.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLa terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.
CHUMais la terre se détruit en face de l’Elohîms, la terre se remplit de violence.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLa terre devint mauvaise aux yeux de Dieu: elle était remplie de violence.
S21La terre était corrompue devant Dieu, elle était pleine de violence.
KJFEt le terre était corrompue devant Dieu, et la terre était pleine de violence.
LXXἐφθάρη δὲ ἡ γῆ ἐναντίον τοῦ θεοῦ καὶ ἐπλήσθη ἡ γῆ ἀδικίας.
VULcorrupta est autem terra coram Deo et repleta est iniquitate
BHSוַתִּשָּׁחֵ֥ת הָאָ֖רֶץ לִפְנֵ֣י הָֽאֱלֹהִ֑ים וַתִּמָּלֵ֥א הָאָ֖רֶץ חָמָֽס׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !