Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 27.16

Genèse 27.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 27.16 (LSG)Elle couvrit ses mains de la peau des chevreaux, et son cou qui était sans poil.
Genèse 27.16 (NEG)Elle couvrit ses mains de la peau des chevreaux, et son cou qui était sans poil.
Genèse 27.16 (S21)Elle couvrit ses mains et la partie lisse de son cou de la peau des chevreaux,
Genèse 27.16 (LSGSN)Elle couvrit ses mains de la peau des chevreaux , et son cou qui était sans poil.

Les Bibles d'étude

Genèse 27.16 (BAN)Et des peaux de chevreaux elle lui couvrit les mains et la partie rase du cou.

Les « autres versions »

Genèse 27.16 (SAC)Elle lui mit autour des mains la peau de ces chevreaux, et lui en couvrit le cou partout où il était découvert.
Genèse 27.16 (MAR)Et elle couvrit ses mains et son cou, qui étaient sans poil, des peaux des chevreaux.
Genèse 27.16 (OST)Et elle couvrit des peaux de chevreaux ses mains et son cou, qui était sans poil.
Genèse 27.16 (CAH)Elle couvrit de la peau des chevreaux ses mains et son cou sans poil.
Genèse 27.16 (GBT)Et elle lui mit autour des mains la peau des chevreaux, et lui en couvrit le cou partout où il était découvert.
Genèse 27.16 (PGR)et avec les peaux des chevreaux elle recouvrit ses mains, et la partie lisse de son col.
Genèse 27.16 (LAU)Et elle revêtit de la peau des chevreaux ses mains, et son cou, qui était sans poil.
Genèse 27.16 (DBY)et avec les peaux des chevreaux elle recouvrit ses mains, et le nu de son cou.
Genèse 27.16 (TAN)de la peau des chevreaux, elle enveloppa ses mains et la surface lisse de son cou,
Genèse 27.16 (VIG)Et elle lui mit autour des mains la peau des chevreaux, et lui en couvrit le cou partout où il était découvert.
Genèse 27.16 (FIL)Et elle lui mit autour des mains la peau des chevreaux, et lui en couvrit le cou partout où il était découvert.
Genèse 27.16 (CRA)Puis elle lui couvrit les mains de la peau des chevreaux, ainsi que la partie lisse du cou.
Genèse 27.16 (BPC)Puis elle tira la peau des chevreaux sur ses mains et son cou glabre ;
Genèse 27.16 (AMI)Elle lui mit autour des mains la peau de ces chevreaux, et lui en couvrit le cou partout où il était découvert.

Langues étrangères

Genèse 27.16 (LXX)καὶ τὰ δέρματα τῶν ἐρίφων περιέθηκεν ἐπὶ τοὺς βραχίονας αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τὰ γυμνὰ τοῦ τραχήλου αὐτοῦ.
Genèse 27.16 (VUL)pelliculasque hedorum circumdedit manibus et colli nuda protexit
Genèse 27.16 (SWA)Na ngozi za wana-mbuzi akamvika mikononi, na katika ulaini wa shingo yake.
Genèse 27.16 (BHS)וְאֵ֗ת עֹרֹת֙ גְּדָיֵ֣י הָֽעִזִּ֔ים הִלְבִּ֖ישָׁה עַל־יָדָ֑יו וְעַ֖ל חֶלְקַ֥ת צַוָּארָֽיו׃