Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 19.6

Genèse 19.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 19.6 (LSG)Lot sortit vers eux à l’entrée de la maison, et ferma la porte derrière lui.
Genèse 19.6 (NEG)Lot sortit vers eux à l’entrée de la maison, et ferma la porte derrière lui.
Genèse 19.6 (S21)Lot sortit vers eux à l’entrée de la maison et ferma la porte derrière lui.
Genèse 19.6 (LSGSN)Lot sortit vers eux à l’entrée de la maison, et ferma la porte derrière lui.

Les Bibles d'étude

Genèse 19.6 (BAN)Et Lot s’avança vers eux à l’entrée de la maison, et ayant fermé la porte derrière lui,

Les « autres versions »

Genèse 19.6 (SAC)Lot sortit de sa maison ; et ayant fermé la porte derrière lui, il leur dit :
Genèse 19.6 (MAR)Mais Lot sortit de [sa maison] pour leur [parler] à la porte, et ayant fermé la porte après soi,
Genèse 19.6 (OST)Alors Lot sortit vers eux à l’entrée de la maison, et il ferma la porte après lui,
Genèse 19.6 (CAH)Lote alla les trouver à l’entrée (de sa maison), et ferma la porte derrière lui.
Genèse 19.6 (GBT)Lot sortit, et, ayant eu soin de fermer la porte derrière lui, il leur dit :
Genèse 19.6 (PGR)Et Lot sortit vers eux devant la porte qu’il referma derrière lui ;
Genèse 19.6 (LAU)Et Lot sortit vers eux à l’entrée [de la maison], et il ferma la porte après lui.
Genèse 19.6 (DBY)Lot sortit vers eux à l’entrée, et ferma la porte après lui ;
Genèse 19.6 (TAN)Loth alla à leur rencontre, à l’entrée de sa maison, dont il ferma la porte sur lui ;
Genèse 19.6 (VIG)Lot sortit de sa maison ; et, ayant fermé la porte derrière lui, il leur dit :
Genèse 19.6 (FIL)Lot sortit de sa maison; et, ayant fermé la porte derrière lui, il leur dit:
Genèse 19.6 (CRA)Lot s’avança vers eux à l’entrée de la maison et, ayant fermé la porte derrière lui,
Genèse 19.6 (BPC)Lot sortit vers eux à l’entrée de la maison et referma la porte derrière lui
Genèse 19.6 (AMI)Lot sortit de sa maison ; et ayant fermé la porte derrière lui,

Langues étrangères

Genèse 19.6 (LXX)ἐξῆλθεν δὲ Λωτ πρὸς αὐτοὺς πρὸς τὸ πρόθυρον τὴν δὲ θύραν προσέῳξεν ὀπίσω αὐτοῦ.
Genèse 19.6 (VUL)egressus ad eos Loth post tergum adcludens ostium ait
Genèse 19.6 (SWA)Lutu akawatokea mlangoni, akafunga mlango nyuma yake.
Genèse 19.6 (BHS)וַיֵּצֵ֧א אֲלֵהֶ֛ם לֹ֖וט הַפֶּ֑תְחָה וְהַדֶּ֖לֶת סָגַ֥ר אַחֲרָֽיו׃