Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 18.9

Genèse 18.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 18.9 (LSG)Alors ils lui dirent : Où est Sara, ta femme ? Il répondit : Elle est là, dans la tente.
Genèse 18.9 (NEG)Alors ils lui dirent : Où est Sara, ta femme ? Il répondit : Elle est là, dans la tente.
Genèse 18.9 (S21)Puis ils lui dirent : « Où est ta femme Sara ? » Il répondit : « Elle est là, dans la tente. »
Genèse 18.9 (LSGSN)Alors ils lui dirent : est Sara, ta femme ? Il répondit : Elle est là, dans la tente.

Les Bibles d'étude

Genèse 18.9 (BAN)Puis ils lui dirent : Où est Sara, ta femme ? Il répondit : Elle est là dans la tente.

Les « autres versions »

Genèse 18.9 (SAC)Après qu’ils eurent mangé, ils lui dirent : Où est Sara, votre femme ? Il leur répondit : Elle est dans la tente.
Genèse 18.9 (MAR)Et ils lui dirent : Où est Sara ta femme ? Et il répondit : La voilà dans la tente.
Genèse 18.9 (OST)Et ils lui dirent : Où est Sara ta femme ? Et il répondit : La voilà dans la tente.
Genèse 18.9 (CAH)Ils lui dirent : où est Sarâ, ta femme ? il répondit : elle est dans la tente.
Genèse 18.9 (GBT)Après qu’ils eurent mangé, ils lui dirent : Où est Sara, votre femme ? Il répondit : Elle est dans la tente.
Genèse 18.9 (PGR)Alors ils lui dirent : Où est Sarah, ta femme ? Et il répondit : La voici dans la tente.
Genèse 18.9 (LAU)Et ils lui dirent : Où est Sara, ta femme ? Et il dit : La voilà, dans la tente.
Genèse 18.9 (DBY)Et ils lui dirent : Où est Sara, ta femme ? Et il dit : Voici, dans la tente.
Genèse 18.9 (TAN)Ils lui dirent : "Où est Sara, ta femme ?" Il répondit : "Elle est dans la tente."
Genèse 18.9 (VIG)Après qu’ils eurent mangé, ils lui dirent : Où est Sara ta femme ? Il leur répondit : Elle est dans la tente.
Genèse 18.9 (FIL)Après qu’ils eurent mangé, ils lui dirent: Où est Sara votre femme? Il leur répondit: Elle est dans la tente.
Genèse 18.9 (CRA)Alors ils lui dirent : « Où est Sara, ta femme ?» Il répondit : « Elle est là, dans la tente.?»
Genèse 18.9 (BPC)Ils lui dirent : Où est Sara, ta femme ? Et il dit : Elle est là, dans la tente.
Genèse 18.9 (AMI)Après qu’ils eurent mangé, ils lui dirent : Où est Sara votre femme ? Il leur répondit : Elle est dans la tente.

Langues étrangères

Genèse 18.9 (LXX)εἶπεν δὲ πρὸς αὐτόν ποῦ Σαρρα ἡ γυνή σου ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν ἰδοὺ ἐν τῇ σκηνῇ.
Genèse 18.9 (VUL)cumque comedissent dixerunt ad eum ubi est Sarra uxor tua ille respondit ecce in tabernaculo est
Genèse 18.9 (SWA)Wakamwambia, Yu wapi Sara mkeo? Akasema, Yumo hemani.
Genèse 18.9 (BHS)וַיֹּאמְר֣וּ אֵׄלָ֔ׄיׄוׄ אַיֵּ֖ה שָׂרָ֣ה אִשְׁתֶּ֑ךָ וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּ֥ה בָאֹֽהֶל׃