×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 22.20

1 Samuel 22.20 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 22.20  Un fils d’Achimélec, fils d’Achithub, échappa. Son nom était Abiathar. Il s’enfuit auprès de David,

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 22.20  Un fils d’Achimélec, fils d’Achithub, échappa. Son nom était Abiathar. Il s’enfuit auprès de David,

Segond 21

1 Samuel 22.20  Un fils d’Achimélec et petit-fils d’Achithub put s’échapper. Son nom était Abiathar. Il s’enfuit vers David

Les autres versions

King James en Français

1 Samuel 22.20  Toutefois, un des fils d’Achi-mélec, fils d’Achitub, qui s’appelait Abiathar, se sauva et s’enfuit auprès de David.

Bible Annotée

1 Samuel 22.20  Et il s’échappa un fils d’Ahimélec, fils d’Ahitub, qui se nommait Abiathar : il se réfugia auprès de David.

John Nelson Darby

1 Samuel 22.20  Et un des fils d’Akhimélec, fils d’Akhitub, dont le nom était Abiathar, se sauva, et s’enfuit après David.

David Martin

1 Samuel 22.20  Toutefois un des fils d’Ahimélec, fils d’Ahitub, qui avait nom Abiathar, se sauva, et s’enfuit auprès de David.

Ostervald

1 Samuel 22.20  Toutefois, un des fils d’Achi-mélec, fils d’Achitub, qui s’appelait Abiathar, se sauva et s’enfuit auprès de David.

Lausanne

1 Samuel 22.20  Et il s’échappa un des fils d’Akhimélec, fils d’Akhitoub, dont le nom était Abiathar ; et il s’enfuit auprès de David{Héb. après David.}

Vigouroux

1 Samuel 22.20  Mais l’un des fils d’Achimélech, fils d’Achitob, qui s’appelait Abiathar, s’échappa et s’enfuit vers David ;

Auguste Crampon

1 Samuel 22.20  Un seul fils d’Achimélech, fils d’Achitob, s’échappa ; son nom était Abiathar, et il se réfugia auprès de David.

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 22.20  L’un des fils d’Achimélech, fils d’Achitoh, qui s’appelait Abiathar, s’étant échappé de ce carnage, s’enfuit vers David,

Zadoc Kahn

1 Samuel 22.20  Il n’échappa qu’un fils d’Ahimélec, fils d’Ahitoub, nommé Ebiatar, qui s’enfuit, rejoignant David.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 22.20  וַיִּמָּלֵ֣ט בֵּן־אֶחָ֗ד לַאֲחִימֶ֨לֶךְ֙ בֶּן־אֲחִט֔וּב וּשְׁמֹ֖ו אֶבְיָתָ֑ר וַיִּבְרַ֖ח אַחֲרֵ֥י דָוִֽד׃

La Vulgate

1 Samuel 22.20  evadens autem unus filius Ahimelech filii Achitob cuius nomen erat Abiathar fugit ad David

La Septante

1 Samuel 22.20  καὶ διασῴζεται υἱὸς εἷς τῷ Αβιμελεχ υἱῷ Αχιτωβ καὶ ὄνομα αὐτῷ Αβιαθαρ καὶ ἔφυγεν ὀπίσω Δαυιδ.