×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 13.16

1 Samuel 13.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 13.16  Saül, son fils Jonathan, et le peuple qui se trouvait avec eux, avaient pris position à Guéba de Benjamin, et les Philistins campaient à Micmasch.

Segond dite « à la Colombe »

1 Samuel 13.16  Saül, son fils Jonathan et le peuple qui se trouvait avec eux, avaient pris position à Guéba de Benjamin, et les Philistins campaient à Mikmas.

Nouvelle Bible Segond

1 Samuel 13.16  Saül, Jonathan, son fils, et ceux qui se trouvaient avec eux avaient pris position à Guéba de Benjamin ; les Philistins avaient dressé leur camp à Mikmas.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 13.16  Saül, son fils Jonathan, et le peuple qui se trouvait avec eux, avaient pris position à Guéba de Benjamin, et les Philistins campaient à Micmasch.

Segond 21

1 Samuel 13.16  Saül, son fils Jonathan et le peuple qui se trouvait avec eux avaient pris position à Guéba de Benjamin, et les Philistins avaient leur camp à Micmash.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 13.16  Saül et son fils Jonathan avaient pris position à Guéba de Benjamin avec les gens qui leur restaient, tandis que les Philistins campaient à Mikmach.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 13.16  Saül, son fils Jonathan et le peuple qui se trouvait avec eux demeuraient à Guèva de Benjamin, tandis que les Philistins campaient à Mikmas.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 13.16  Saül et son fils Jonathan et la troupe qui était avec eux résidaient à Géba de Benjamin et les Philistins campaient à Mikmas.

Bible Annotée

1 Samuel 13.16  Et Saül et Jonathan son fils, et la troupe qui se trouvait avec eux, occupaient Guéba de Benjamin, et les Philistins campaient à Micmas.

John Nelson Darby

1 Samuel 13.16  Et Saül et Jonathan, son fils, et le peuple qui se trouvait avec eux, demeuraient à Guéba de Benjamin, et les Philistins campaient à Micmash.

David Martin

1 Samuel 13.16  Or Saül et son fils Jonathan, et le peuple qui se trouva avec eux, se tenaient à Guébah de Benjamin, et les Philistins étaient campés à Micmas.

Osterwald

1 Samuel 13.16  Or, Saül, et son fils Jonathan, et le peuple qui se trouvait avec eux, se tenaient à Guibea de Benjamin, et les Philistins étaient campés à Micmash.

Auguste Crampon

1 Samuel 13.16  Saül, Jonathas, son fils, et le peuple qui se trouvait avec eux s’étaient postés à Gabée de Benjamin, et les Philistins campaient à Machmas.

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 13.16  Saül et Jonathas, son fils, étaient donc à Gabaa de Benjamin avec ceux qui les avaient suivis ; et les Philistins étaient campés à Machmas.

André Chouraqui

1 Samuel 13.16  Shaoul et Ionatân, son fils, et le peuple qui se trouve avec eux, habitent à Guèba’ en Biniamîn. Les Pelishtîm campent à Mikhmas.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 13.16  וְשָׁא֞וּל וְיֹונָתָ֣ן בְּנֹ֗ו וְהָעָם֙ הַנִּמְצָ֣א עִמָּ֔ם יֹשְׁבִ֖ים בְּגֶ֣בַע בִּנְיָמִ֑ן וּפְלִשְׁתִּ֖ים חָנ֥וּ בְמִכְמָֽשׂ׃