×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 13.15

1 Samuel 13.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 13.15  Puis Samuel se leva, et monta de Guilgal à Guibea de Benjamin. Saül fit la revue du peuple qui se trouvait avec lui : il y avait environ six cents hommes.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 13.15  Puis Samuel se leva, et monta de Guilgal à Guibea de Benjamin. Saül fit la revue du peuple qui se trouvait avec lui ; il y avait environ six cents hommes.

Segond 21

1 Samuel 13.15  Puis Samuel se leva et monta de Guilgal à Guibea de Benjamin. Saül passa en revue le peuple qui se trouvait avec lui : il y avait environ 600 hommes.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 13.15  Puis Samuel le quitta et monta de Guilgal à Guibea de Benjamin. Saül dénombra la troupe qui se trouvait avec lui : il lui restait environ six cents hommes.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 13.15  Samuel se mit en route et monta de Guilgal à Guivéa de Benjamin.
Saül passa en revue le peuple qui se trouvait avec lui : environ six cents hommes.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 13.15  Samuel se leva et partit de Gilgal pour suivre son chemin. Ce qui restait du peuple monta derrière Saül à la rencontre des hommes de guerre et vint de Gilgal à Géba de Benjamin. Saül passa en revue la troupe qui se trouvait avec lui : il y avait environ six-cent hommes.

Bible Annotée

1 Samuel 13.15  Et Samuel se leva et monta de Guilgal à Guibéa de Benjamin, et Saül passa en revue la troupe qui se trouvait avec lui : il y avait environ six cents hommes.

John Nelson Darby

1 Samuel 13.15  Et Samuel se leva et monta de Guilgal à Guibha de Benjamin. Et Saül dénombra le peuple qui se trouvait avec lui, environ six cents hommes.

David Martin

1 Samuel 13.15  Puis Samuel se leva, et monta de Guilgal à Guébah de Benjamin. Et Saül dénombra le peuple qui se trouva avec lui, qui fut d’environ six cents hommes.

Osterwald

1 Samuel 13.15  Puis Samuel se leva, et monta de Guilgal à Guibea de Benjamin. Et Saül fit la revue du peuple qui se trouvait avec lui, environ six cents hommes.

Auguste Crampon

1 Samuel 13.15  Et Samuel se leva, et monta de Galgala à Gabaa de Benjamin. Saül passa en revue le peuple qui se trouvait avec lui : il y en avait environ six cents hommes.

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 13.15  Samuel s’en alla ensuite, et passa de Galgala à Gabaa de la tribu de Benjamin ; et le reste du peuple marchant avec Saül contre les troupes qui les attaquaient, passa aussi de Galgala à Gabaa, sur la colline de Benjamin. Saül ayant fait la revue du peuple qui était demeuré avec lui, trouva environ six cents hommes.

André Chouraqui

1 Samuel 13.15  Shemouél se lève et monte de Guilgal à Guib’a en Biniamîn. Shaoul recense le peuple, ceux qui se trouvaient avec lui : environ six cents hommes.

Zadoc Kahn

1 Samuel 13.15  Et Samuel se retira, et se rendit de Ghilgal à Ghibea-de-Benjamin. Saül compta la troupe dont il disposait encore : il y avait environ six cents hommes.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 13.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 13.15  וַיָּ֣קָם שְׁמוּאֵ֗ל וַיַּ֛עַל מִן־הַגִּלְגָּ֖ל גִּבְעַ֣ת בִּנְיָמִ֑ן וַיִּפְקֹ֣ד שָׁא֗וּל אֶת־הָעָם֙ הַנִּמְצְאִ֣ים עִמֹּ֔ו כְּשֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות אִֽישׁ׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Samuel 13.15  Samuel then left Gilgal and went on his way, but the rest of the troops went with Saul to meet the army. They went up from Gilgal to Gibeah in the land of Benjamin. When Saul counted the men who were still with him, he found only six hundred left!