×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 13.14

1 Samuel 13.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 13.14  et maintenant ton règne ne durera point. L’Éternel s’est choisi un homme selon son cœur, et l’Éternel l’a destiné à être le chef de son peuple, parce que tu n’as pas observé ce que l’Éternel t’avait commandé.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 13.14  et maintenant ton règne ne durera point. L’Éternel s’est choisi un homme selon son cœur, et l’Éternel l’a destiné à être le chef de son peuple, parce que tu n’as pas observé ce que l’Éternel t’avait commandé.

Segond 21

1 Samuel 13.14  mais maintenant ton règne ne durera pas. L’Éternel s’est choisi un homme selon son cœur, et il l’a destiné à être le chef de son peuple. Cela arrivera parce que tu n’as pas respecté ce que l’Éternel t’avait ordonné. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 13.14  Mais puisque tu as désobéi aux ordres de l’Éternel, ta royauté ne subsistera pas. L’Éternel a décidé de se chercher un homme qui corresponde à ses désirs et de l’établir chef de son peuple.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 13.14  Mais maintenant, ta royauté ne tiendra pas. Le Seigneur s’est cherché un homme selon son cœur et le Seigneur l’a institué chef de son peuple, puisque tu n’as pas gardé ce que t’avait prescrit le Seigneur. »

Bible de Jérusalem

1 Samuel 13.14  mais maintenant, ta royauté ne tiendra pas : Yahvé s’est cherché un homme selon son cœur et il l’a désigné comme chef sur son peuple, parce que tu n’as pas observé ce que Yahvé t’avait commandé."

Bible Annotée

1 Samuel 13.14  mais maintenant ton règne ne subsistera point. L’Éternel s’est cherché un homme selon son cœur et l’Éternel l’a destiné à être le chef de son peuple, puisque tu n’as pas observé ce que l’Éternel t’avait commandé.

John Nelson Darby

1 Samuel 13.14  et maintenant ton règne ne subsistera pas : l’Éternel s’est cherché un homme selon son cœur, et l’Éternel l’a établi prince sur son peuple, car tu n’as pas gardé ce que l’Éternel t’avait commandé.

David Martin

1 Samuel 13.14  Mais maintenant ton règne ne sera point affermi ; l’Éternel s’est cherché un homme selon son cœur, et l’Éternel lui a commandé d’être le Conducteur de son peuple, parce que tu n’as point gardé ce que l’Éternel t’avait commandé.

Osterwald

1 Samuel 13.14  Mais maintenant, ton règne ne sera point stable ; l’Éternel s’est cherché un homme selon son cœur, et l’Éternel l’a destiné à être le conducteur de son peuple, parce que tu n’as point gardé ce que l’Éternel t’avait commandé.

Auguste Crampon

1 Samuel 13.14  Mais maintenant, ton règne ne subsistera point. Yahweh s’est cherché un homme selon son cœur et Yahweh l’a destiné à être le chef de son peuple, parce que tu n’as pas observé ce que Yahweh t’avait ordonné. »

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 13.14  Mais votre règne ne subsistera point à l’avenir. Le Seigneur s’est pourvu d’un homme selon son cœur, et il a ordonné qu’il soit le chef de son peuple : parce que vous n’avez point observé les ordres qu’il vous a donnés.

André Chouraqui

1 Samuel 13.14  Or, maintenant, ta royauté ne se lèvera pas. IHVH-Adonaï a cherché pour lui un homme selon son cœur. IHVH-Adonaï l’ordonne pour guide sur son peuple. Non, tu n’as pas gardé ce que IHVH-Adonaï t’avait ordonné. »

Zadoc Kahn

1 Samuel 13.14  Et maintenant, ta royauté ne subsistera point; l’Eternel s’est choisi un homme selon son coeur et l’a institué chef de son peuple, parce que tu n’es pas respecté son commandement ! ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 13.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 13.14  וְעַתָּ֖ה מַמְלַכְתְּךָ֣ לֹא־תָק֑וּם בִּקֵּשׁ֩ יְהוָ֨ה לֹ֜ו אִ֣ישׁ כִּלְבָבֹ֗ו וַיְצַוֵּ֨הוּ יְהוָ֤ה לְנָגִיד֙ עַל־עַמֹּ֔ו כִּ֚י לֹ֣א שָׁמַ֔רְתָּ אֵ֥ת אֲשֶֽׁר־צִוְּךָ֖ יְהוָֽה׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

1 Samuel 13.14  But now your dynasty must end, for the LORD has sought out a man after his own heart. The LORD has already chosen him to be king over his people, for you have not obeyed the LORD's command."