×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 4.13

Juges 4.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Juges 4.13  Et, depuis Haroscheth Goïm, Sisera rassembla vers le torrent de Kison tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui.

Segond dite « à la Colombe »

Juges 4.13  Et, depuis Harocheth-Goyim, Sisera rassembla vers le torrent de Qichôn tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui.

Nouvelle Bible Segond

Juges 4.13  Depuis Harosheth–Goyim, Sisera appela au Qishôn tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tous les hommes qui étaient avec lui.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 4.13  Et, depuis Haroscheth-Goïm, Sisera rassembla vers le torrent de Kison tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui.

Segond 21

Juges 4.13  Et, depuis Harosheth-Goïm, Sisera rassembla vers le torrent du Kison tous ses chars, 900 chars en fer, et tout le peuple qui était avec lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 4.13  Il mobilisa toutes ses troupes et rassembla les neuf cents chars bardés de fer. Il achemina toute l’armée de Harocheth-Goïm vers le torrent du Qichôn.

Traduction œcuménique de la Bible

Juges 4.13  Alors Sisera convoqua tous ses chars, neuf cents chars de fer, ainsi que tout le peuple qui était avec lui, depuis Harosheth-Goïm au torrent du Qishôn.

Bible de Jérusalem

Juges 4.13  Sisera convoqua tous ses chars, 900 chars de fer, et toutes les troupes qu’il avait, de Haroshèt-ha- Goyim au torrent du Qishôn.

Bible Annotée

Juges 4.13  Et Sisera fit venir tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui, de Haroseth-Goïm au torrent du Kison.

John Nelson Darby

Juges 4.13  Et Sisera rassembla tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui, depuis Harosheth des nations, au torrent de Kison.

David Martin

Juges 4.13  Et Sisera assembla tous ses chariots, [savoir] neuf cents chariots de fer, et tout le peuple qui était avec lui, depuis Haroseth des Nations, jusqu’au torrent de Kison.

Osterwald

Juges 4.13  Et Sisera assembla tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui, depuis Harosheth-Goïm jusqu’au torrent de Kisson.

Auguste Crampon

Juges 4.13  et Sisara, fit venir d’Haroseth-Goïm, vers le torrent de Cison, tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui.

Lemaistre de Sacy

Juges 4.13  Et il fit assembler ses neuf cents chariots armés de faux, et fit marcher toute son armée de Haroseth, pays des gentils, au torrent de Cison.

André Chouraqui

Juges 4.13  Sissera alerte toute sa charrerie : neuf cents chars de fer, et tout le peuple avec lui, de Haroshèt-ha-Goîm au torrent de Qishôn.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Juges 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 4.13  וַיַּזְעֵ֨ק סִֽיסְרָ֜א אֶת־כָּל־רִכְבֹּ֗ו תְּשַׁ֤ע מֵאֹות֙ רֶ֣כֶב בַּרְזֶ֔ל וְאֶת־כָּל־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֑ו מֵחֲרֹ֥שֶׁת הַגֹּויִ֖ם אֶל־נַ֥חַל קִישֹֽׁון׃

Versions étrangères

New Living Translation

Juges 4.13  he called for all nine hundred of his iron chariots and all of his warriors, and they marched from Harosheth-haggoyim to the Kishon River.