Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 18.26

Juges 18.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Juges 18.26 (LSG)Et les fils de Dan continuèrent leur route. Mica, voyant qu’ils étaient plus forts que lui, s’en retourna et revint dans sa maison.
Juges 18.26 (NEG)Et les fils de Dan continuèrent leur route. Mica, voyant qu’ils étaient plus forts que lui, s’en retourna et revint dans sa maison.
Juges 18.26 (S21)Puis les Danites continuèrent leur route. Voyant qu’ils étaient plus forts que lui, Mica repartit et retourna chez lui.
Juges 18.26 (LSGSN)Et les fils de Dan continuèrent leur route. Mica, voyant qu’ils étaient plus forts que lui, s’en retourna et revint dans sa maison.

Les Bibles d'étude

Juges 18.26 (BAN)Et les fils de Dan continuèrent leur route, et Mica, voyant qu’ils étaient plus forts que lui, se retourna et revint dans sa maison.

Les « autres versions »

Juges 18.26 (SAC)Ils continuèrent ensuite leur chemin, et Michas voyant qu’ils étaient plus forts que lui, s’en retourna à sa maison.
Juges 18.26 (MAR)Les enfants donc de Dan continuèrent leur chemin, mais Mica ayant vu qu’ils étaient plus forts que lui, tourna visage, et s’en revint en sa maison.
Juges 18.26 (OST)Les descendants de Dan continuèrent donc leur chemin. Et Mica, voyant qu’ils étaient plus forts que lui, tourna visage et revint en sa maison.
Juges 18.26 (CAH)Les fils de Dane continuèrent leur chemin. Micha, voyant qu’ ils étaient plus forts que lui, s’en retourna et revint à sa maison.
Juges 18.26 (GBT)Ils continuèrent ainsi leur chemin ; et Michas, voyant qu’ils étaient plus forts que lui, s’en retourna à sa maison.
Juges 18.26 (PGR)Là-dessus les Danites suivirent leur route, et Micha voyant qu’ils étaient plus forts que lui, fit volte-face et retourna dans sa maison.
Juges 18.26 (LAU)Et les fils de Dan allèrent leur chemin, et Michée vit qu’ils étaient plus forts que lui, et il se retourna et revint à sa maison.
Juges 18.26 (DBY)Et les fils de Dan s’en allèrent leur chemin ; et Michée vit qu’ils étaient trop forts pour lui, et se tourna, et revint à sa maison.
Juges 18.26 (TAN)Les Danites poursuivirent leur marche, tandis que Micah, voyant qu’ils étaient les plus forts, changeait de direction et rentrait chez lui.
Juges 18.26 (VIG)Ils continuèrent ensuite leur chemin, et Michas, voyant qu’ils étaient plus forts que lui, s’en retourna à sa maison.
Juges 18.26 (FIL)Ils continuèrent ensuite leur chemin, et Michas, voyant qu’ils étaient plus forts que lui, s’en retourna à sa maison.
Juges 18.26 (CRA)Et les fils de Dan continuèrent leur route. Voyant qu’ils étaient plus forts que lui, Michas s’en retourna et revint dans sa maison.
Juges 18.26 (BPC)Et les Danites suivirent leur chemin. Michas, voyant qu’ils étaient plus forts que lui, fit demi-tour et revint à sa maison.
Juges 18.26 (AMI)Ils continuèrent ensuite leur chemin, et Michas voyant qu’ils étaient plus forts que lui, s’en retourna dans sa maison.

Langues étrangères

Juges 18.26 (LXX)καὶ ἐπορεύθησαν οἱ υἱοὶ Δαν εἰς τὴν ὁδὸν αὐτῶν καὶ εἶδεν Μιχα ὅτι ἰσχυρότεροί εἰσιν αὐτοῦ καὶ ἐξένευσεν καὶ ἀνέστρεψεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.
Juges 18.26 (VUL)et sic coepto itinere perrexerunt videns autem Micha quod fortiores se essent reversus est in domum suam
Juges 18.26 (SWA)Basi wana wa Dani wakaenda zao; naye Mika alipoona ya kuwa ni wenye nguvu kumshinda yeye, akageuka akarudi nyumbani kwake.
Juges 18.26 (BHS)וַיֵּלְכ֥וּ בְנֵי־דָ֖ן לְדַרְכָּ֑ם וַיַּ֣רְא מִיכָ֗ה כִּי־חֲזָקִ֥ים הֵ֨מָּה֙ מִמֶּ֔נּוּ וַיִּ֖פֶן וַיָּ֥שָׁב אֶל־בֵּיתֹֽו׃