×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Pierre 2.3

1 Pierre 2.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Pierre 2.3  si vous avez goûté que le Seigneur est bon.

Segond dite « à la Colombe »

1 Pierre 2.3  si vous avez goûté que le Seigneur est bon.

Nouvelle Bible Segond

1 Pierre 2.3  si vous avez goûté la bonté du Seigneur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Pierre 2.3  si vous avez goûté que le Seigneur est bon.

Segond 21

1 Pierre 2.3  si du moins vous avez goûté que le Seigneur est bon.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Pierre 2.3  puisque, comme dit l’Écriture, vous avez goûté combien le Seigneur est bon.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Pierre 2.3  si
vous avez goûté que le Seigneur est bon.

Bible de Jérusalem

1 Pierre 2.3  si du moins vous avez goûté combien le Seigneur est excellent.

Bible Annotée

1 Pierre 2.3  si vous avez goûté que le Seigneur est bon.

John Nelson Darby

1 Pierre 2.3  si toutefois vous avez goûté que le Seigneur est bon ;

David Martin

1 Pierre 2.3  Si toutefois vous avez goûté combien le Seigneur est bon.

Osterwald

1 Pierre 2.3  Puisque vous avez goûté que le Seigneur est bon,

Auguste Crampon

1 Pierre 2.3  si « vous avez goûté que le Seigneur est bon. »

Lemaistre de Sacy

1 Pierre 2.3  si toutefois vous avez goûté combien le Seigneur est doux.

André Chouraqui

1 Pierre 2.3  si vous avez goûté que IHVH-Adonaï est bienfaisant.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Pierre 2.3  ⸀εἰ ἐγεύσασθε ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Pierre 2.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !