Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Pierre 2.2

1 Pierre 2.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Pierre 2.2 (LSG)désirez, comme des enfants nouveau-nés, le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut,
1 Pierre 2.2 (NEG)désirez, comme des enfants nouveau-nés, le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut,
1 Pierre 2.2 (S21)et comme des enfants nouveau-nés désirez le lait pur de la parole. Ainsi, grâce à lui vous grandirez [pour le salut],
1 Pierre 2.2 (LSGSN)désirez , comme des enfants nouveau-nés, le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut,

Les Bibles d'étude

1 Pierre 2.2 (BAN)désirez avec ardeur, comme des enfants nouveau-nés, le lait pur qui se trouve dans la Parole, afin que, par lui, vous croissiez pour le salut,

Les « autres versions »

1 Pierre 2.2 (SAC)comme des enfants nouvellement nés, désirez ardemment le lait spirituel et tout pur ; afin qu’il vous fasse croître pour le salut :
1 Pierre 2.2 (MAR)Désirez ardemment, comme des enfants nouvellement nés, [de vous nourrir] du lait spirituel et pur afin que vous croissiez par lui.
1 Pierre 2.2 (OST)Désirez avec ardeur, comme des enfants nouvellement nés, le lait spirituel et pur, afin que vous croissiez par son moyen.
1 Pierre 2.2 (GBT)Comme des enfants nouvellement nés, désirez ardemment le lait spirituel et pur, afin qu’il vous fasse croître pour le salut,
1 Pierre 2.2 (PGR)comme des enfants nouveau-nés désirez avec ardeur le lait pur de la parole, afin que par son moyen vous croissiez pour le salut,
1 Pierre 2.2 (LAU)désirez avec ardeur, comme de petits enfants qui viennent de naître, le lait de la parole{Ou intellectuel.} non falsifié, afin que par lui vous croissiez,
1 Pierre 2.2 (OLT)désirez, comme des enfants nouveau-nés, le pur lait spirituel, afin qu’il vous fasse grandir pour le salut,
1 Pierre 2.2 (DBY)désirez ardemment, comme des enfants nouveau-nés, le pur lait intellectuel, afin que vous croissiez par lui à salut,
1 Pierre 2.2 (STA)désirez vivement le lait pur (je parle au sens spirituel),afin de croître par lui pour le salut,
1 Pierre 2.2 (VIG)comme des enfants nouveau-nés, désirez ardemment le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut,
1 Pierre 2.2 (FIL)comme des enfants nouveau-nés, désirez ardemment le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut,
1 Pierre 2.2 (SYN)et désirez avec ardeur, comme des enfants nouveau-nés, le lait pur de la Parole, qui vous fera grandir pour le salut,
1 Pierre 2.2 (CRA)comme des enfants nouvellement nés, désirez ardemment le pur lait spirituel, afin qu’il vous fasse grandir pour le salut,
1 Pierre 2.2 (BPC)comme de petits enfants tout nouvellement nés, soyez avides du lait pur de la doctrine, afin que par lui vous croissiez pour le salut,
1 Pierre 2.2 (AMI)Comme des enfants nouveau-nés recherchez avec ardeur le pur lait spirituel, afin qu’il vous fasse grandir pour le salut,

Langues étrangères

1 Pierre 2.2 (VUL)sicut modo geniti infantes rationale sine dolo lac concupiscite ut in eo crescatis in salutem
1 Pierre 2.2 (SWA)Kama watoto wachanga waliozaliwa sasa yatamanini maziwa ya akili yasiyoghoshiwa, ili kwa hayo mpate kuukulia wokovu;
1 Pierre 2.2 (SBLGNT)ὡς ἀρτιγέννητα βρέφη τὸ λογικὸν ἄδολον γάλα ἐπιποθήσατε, ἵνα ἐν αὐτῷ αὐξηθῆτε ⸂εἰς σωτηρίαν⸃,