Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 19.12

Josué 19.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Josué 19.12 (LSG)De Sarid elle tournait à l’orient, vers le soleil levant, jusqu’à la frontière de Kisloth Thabor, continuait à Dabrath, et montait à Japhia.
Josué 19.12 (NEG)De Sarid elle tournait à l’orient, vers le soleil levant, jusqu’à la frontière de Kisloth-Thabor, continuait à Dabrath, et montait à Japhia.
Josué 19.12 (S21)De Sarid elle tournait à l’est, vers le soleil levant, jusqu’à la frontière de Kisloth-Thabor, continuait à Dabrath et montait à Japhia.
Josué 19.12 (LSGSN)De Sarid elle tournait à l’orient, vers le soleil levant , jusqu’à la frontière de Kisloth-Thabor, continuait à Dabrath, et montait à Japhia.

Les Bibles d'étude

Josué 19.12 (BAN)De Sarid elle tournait à l’orient vers le soleil levant jusqu’au territoire de Kisloth-Thabor ; elle se dirigeait vers Dabrath et montait à Japhia.

Les « autres versions »

Josué 19.12 (SAC)Elle retournait de Sared vers l’orient aux confins de Céséleth-thabor, s’avançait vers Dabéreth, et montait vers Japhié.
Josué 19.12 (MAR)Or [cette frontière] devait retourner de Sarid vers l’Orient, au soleil levant vers les confins de Kislothtabor, puis sortir vers Dabrath, et monter à Japhiah ;
Josué 19.12 (OST)De Sarid elle tournait à l’orient, vers le soleil levant, sur les confins de Kisloth-Thabor ; puis elle sortait vers Dabrath, et montait à Japhia ;
Josué 19.12 (CAH)Revenant de Sarid à l’orient, vers le lever du soleil, jusqu’à la limite de Kisloth-Thabor, aboutissant à Dabrath et montant à Yaphia.
Josué 19.12 (GBT)Elle retournait de Sared vers l’orient aux confins de Céséléthabor, s’avançait vers Dabéreth, et montait vers Japhie.
Josué 19.12 (PGR)Et de Sarid elle tournait à l’orient vers le levant sur la frontière de Ghisloth-Thabor et continuait jusqu’à Dabrath, puis montait à Japhia.
Josué 19.12 (LAU)Et depuis Sarid elle revient à l’orient, vers le soleil levant, sur la limite de Kisloth-Thabor, sort vers Dabrath et monte à Japhia ;
Josué 19.12 (DBY)et elle tournait de Sarid vers l’orient au soleil levant, sur la frontière de Kisloth-Thabor, et sortait vers Dabrath, et montait à Japhia,
Josué 19.12 (TAN)revenait de Sarid, vers l’orient, dans la direction du soleil levant, à la limite de Kislot-Thabor, ressortait vers Daberat et montait à Yaphïa ;
Josué 19.12 (VIG)Elle retournait de Sared vers l’orient aux confins de Césélethabor, s’avançait vers Dabéreth, et montait vers Japhié.
Josué 19.12 (FIL)Elle retournait de Sared vers l’orient aux confins de Céséleththabor, s’avançait vers Dabéreth, et montait vers Japhié.
Josué 19.12 (CRA)De Sarid, elle revenait à l’orient, vers le soleil levant, jusqu’à la frontière de Céseleth-Thabor, aboutissait vers Dabereth et montait à Japhiré.
Josué 19.12 (BPC)Du côté de l’Est, vers le soleil levant, elle prenait, à partir de Sarid, la direction du territoire de Céseleth-Thabor, gagnait Dabereth et montait à Japhié.
Josué 19.12 (AMI)Elle retournait de Sarid vers l’orient, aux confins de Céseleth-Thabor, s’avançait vers Dabéreth, et montait vers Japhié.

Langues étrangères

Josué 19.12 (LXX)καὶ ἀνέστρεψεν ἀπὸ Σεδδουκ ἐξ ἐναντίας ἀπ’ ἀνατολῶν Βαιθσαμυς ἐπὶ τὰ ὅρια Χασελωθαιθ καὶ διελεύσεται ἐπὶ Δαβιρωθ καὶ προσαναβήσεται ἐπὶ Φαγγαι.
Josué 19.12 (VUL)et revertitur de Sarith contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iafie
Josué 19.12 (SWA)kisha ukazunguka kutoka Saridi kwendelea upande wa mashariki kwa kuelekea maawio ya jua hata kufikilia mpaka wa Kisiloth-ubori; kisha ukatokea hata Daberathi, kisha ukakwea kwendelea Yafia;
Josué 19.12 (BHS)וְשָׁ֣ב מִשָּׂרִ֗יד קֵ֚דְמָה מִזְרַ֣ח הַשֶּׁ֔מֶשׁ עַל־גְּב֥וּל כִּסְלֹ֖ת תָּבֹ֑ר וְיָצָ֥א אֶל־הַדָּֽבְרַ֖ת וְעָלָ֥ה יָפִֽיעַ׃