Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 10.22

Josué 10.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Josué 10.22 (LSG)Josué dit alors : Ouvrez l’entrée de la caverne, faites-en sortir ces cinq rois, et amenez-les-moi.
Josué 10.22 (NEG)Josué dit alors : Ouvrez l’entrée de la caverne, faites-en sortir ces cinq rois, et amenez-les-moi.
Josué 10.22 (S21)Josué dit alors : « Ouvrez l’entrée de la grotte, faites-en sortir ces cinq rois et amenez-les-moi. »
Josué 10.22 (LSGSN)Josué dit alors : Ouvrez l’entrée de la caverne, faites-en sortir ces cinq rois, et amenez-les-moi.

Les Bibles d'étude

Josué 10.22 (BAN)Et Josué, dit : Ouvrez l’entrée de la caverne et faites sortir de la caverne, pour me les amener, ces cinq rois.

Les « autres versions »

Josué 10.22 (SAC)Alors Josué fit ce commandement : Ouvrez la caverne, et amenez devant moi les cinq rois qui y sont cachés.
Josué 10.22 (MAR)Alors Josué dit : Ouvrez l’entrée de la caverne, et amenez-moi ces cinq Rois hors de la caverne.
Josué 10.22 (OST)Alors Josué dit : Ouvrez l’entrée de la caverne, faites-en sortir ces cinq rois, et amenez-les-moi.
Josué 10.22 (CAH)Iehoschoua dit : Ouvrez l’entrée de la caverne, et faites-moi sortir ces cinq rois de la caverne.
Josué 10.22 (GBT)Alors Josué donna cet ordre : Ouvrez l’entrée de la caverne, et amenez devant moi les cinq rois qui y sont cachés.
Josué 10.22 (PGR)alors Josué dit : Ouvrez l’entrée de la caverne et tirez de la caverne pour me les amener ces cinq Rois-là.
Josué 10.22 (LAU)Et Josué dit : Ouvrez l’entrée de la caverne, et amenez-moi ces cinq rois hors de la caverne.
Josué 10.22 (DBY)Et Josué dit : Ouvrez l’entrée de la caverne, et amenez-moi ces cinq rois hors de la caverne.
Josué 10.22 (TAN)Josué dit alors : "Dégagez l’ouverture de la caverne, faites-en sortir ces cinq rois pour me les amener."
Josué 10.22 (VIG)Alors Josué fit ce commandement : Ouvrez la caverne, et amenez devant moi les cinq rois qui y sont cachés.
Josué 10.22 (FIL)Alors Josué fit ce commandement: Ouvrez la caverne, et amenez devant moi les cinq rois qui y sont cachés.
Josué 10.22 (CRA)Josué dit : « Ouvrez l’entrée de la caverne, faites sortir, pour me les amener, ces cinq rois de la caverne. »
Josué 10.22 (BPC)Alors Josué dit : “Dégagez l’entrée de la caverne, faites-en sortir et m’amenez ces cinq rois.”
Josué 10.22 (AMI)Alors Josué fit ce commandement : Ouvrez la caverne et amenez devant moi les cinq rois qui y sont cachés.

Langues étrangères

Josué 10.22 (LXX)καὶ εἶπεν Ἰησοῦς ἀνοίξατε τὸ σπήλαιον καὶ ἐξαγάγετε τοὺς πέντε βασιλεῖς τούτους ἐκ τοῦ σπηλαίου.
Josué 10.22 (VUL)praecepitque Iosue dicens aperite os speluncae et producite ad me quinque reges qui in ea latitant
Josué 10.22 (SWA)Kisha Yoshua akasema, Haya, funua mdomo wa pango, mniletee hao wafalme watano hapa nje ya pango.
Josué 10.22 (BHS)וַיֹּ֣אמֶר יְהֹושֻׁ֔עַ פִּתְח֖וּ אֶת־פִּ֣י הַמְּעָרָ֑ה וְהֹוצִ֣יאוּ אֵלַ֗י אֶת־חֲמֵ֛שֶׁת הַמְּלָכִ֥ים הָאֵ֖לֶּה מִן־הַמְּעָרָֽה׃