Josué 10.23 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | Josué 10.23 | Ils firent ainsi, et lui amenèrent les cinq rois qu’ils avaient fait sortir de la caverne, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d’Églon. |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | Josué 10.23 | Ils firent ainsi, et lui amenèrent les cinq rois qu’ils avaient fait sortir de la caverne, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d’Eglon. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Josué 10.23 | C’est ce qu’on fit, et on lui amena les cinq rois qu’on avait fait sortir de la grotte ; c’étaient les rois de Jérusalem, d’Hébron, de Jarmuth, de Lakis et d’Églon. |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Josué 10.23 | Et ils firent ainsi ; ils firent sortir vers lui de la caverne ces cinq rois, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d’Eglon. |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | Josué 10.23 | Ses gens firent ce qui leur avait été commandé ; et faisant sortir de la caverne les cinq rois, ils les lui amenèrent, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jérimoth, le roi de Lachis et le roi d’Eglon. |
David Martin - 1744 - MAR | Josué 10.23 | Et ils le firent ainsi, et ils amenèrent hors de la caverne ces cinq Rois : le Roi de Jérusalem, le Roi de Hébron, le Roi de Jarmuth, le Roi de Lakis et le Roi de Héglon. |
Osterwald - 1811 - OST | Josué 10.23 | Et ils firent ainsi. Ils firent sortir de la caverne ces cinq rois, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis et le roi d’Églon, et les lui amenèrent. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Josué 10.23 | Ils firent qinsi et tirèrent ces cinq rois de la caverne : Le roi de jérusalem, le roi de ‘Hebrone, le roi de Yarmouth, le roi de Lachisch, le roi d’Eglone. |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | Josué 10.23 | Ses serviteurs firent ce qui leur avait été commandé ; et faisant sortir de la caverne les cinq rois, ils les lui amenèrent : le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jérimoth, le roi de Lachis et le roi d’Églon. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Josué 10.23 | Et on le fit, et on lui amena ces cinq Rois-là qui furent tirés de la caverne, le Roi de Jérusalem, le Roi de Hébron, le Roi de Jarmuth, le Roi de Lachis, le Roi de Eglon. |
Lausanne - 1872 - LAU | Josué 10.23 | Et ils firent ainsi ; ils lui amenèrent hors de la caverne ces cinq rois, le roi de Jérusalem, le roi de Hébron, le roi de Jarmouth, le roi de Lakis et le roi d’Églon. |
Darby - 1885 - DBY | Josué 10.23 | Et ils firent ainsi, et ils lui amenèrent hors de la caverne ces cinq rois : le roi de Jérusalem, le roi de Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d’églon. |
Ancien Testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Josué 10.23 | En conséquence, on lui amena ces cinq rois tirés hors de la caverne, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Yarmouth, le roi de Lakhich, le roi d’Eglôn. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Josué 10.23 | Ses gens firent ce qui leur avait été commandé ; et faisant sortir de la caverne les cinq rois, ils les lui amenèrent, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jérimoth, le roi de Lachis, le roi d’Eglon. |
Fillion - 1904 - FIL | Josué 10.23 | Ses gens firent ce qui leur avait été commandé; et faisant sortir de la caverne les cinq rois, ils les lui amenèrent, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jérimoth, le roi de Lachis, le roi d’I’Eglon. |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | Josué 10.23 | Ils firent ainsi, et lui amenèrent les cinq rois, qu’ils avaient fait sortir de la caverne, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jérimoth, le roi de Lachis et le roi d’Eglon. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Josué 10.23 | On fit ainsi : on fit sortir de la caverne et on lui amena ces cinq rois : le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jérimoth, le roi de Lachis, le roi d’Eglon. |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | Josué 10.23 | Ses gens firent ce qui leur avait été commandé et faisant sortir de la caverne les cinq rois, ils les lui amenèrent, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jérimoth, le roi de Lachis et le roi d’Églon. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | Josué 10.23 | C’est ce que l’on fit : On tira de la caverne les cinq rois, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Yarmut, le roi de Lachis et le roi d’Églon. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Josué 10.23 | On fit ainsi et l’on fit sortir les cinq rois de la caverne pour les lui amener : le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Yarmut, le roi de Lakish et le roi d’Eglôn. |
André Chouraqui - 1985 - CHU | Josué 10.23 | Ils font ainsi et lui sortent les cinq rois de la grotte, le roi de Ieroushalaîm, le roi de Hèbrôn, le roi de Iarmout, le roi de Lakhish, le roi d’’Èglôn. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Josué 10.23 | On fit donc sortir de la grotte les cinq rois: le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Yarmout, le roi de Lakish et le roi d’Églon. |
King James en Français - 2016 - KJF | Josué 10.23 | Et ils firent ainsi. Ils firent sortir de la caverne ces cinq rois, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lachish et le roi d’Églon, et les lui amenèrent. |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Septante - 282 - LXX | Josué 10.23 | καὶ ἐξηγάγοσαν τοὺς πέντε βασιλεῖς ἐκ τοῦ σπηλαίου τὸν βασιλέα Ιερουσαλημ καὶ τὸν βασιλέα Χεβρων καὶ τὸν βασιλέα Ιεριμουθ καὶ τὸν βασιλέα Λαχις καὶ τὸν βασιλέα Οδολλαμ. |
Vulgate - 1592 - VUL | Josué 10.23 | fecerunt ministri ut sibi fuerat imperatum et eduxerunt ad eum quinque reges de spelunca regem Hierusalem regem Hebron regem Hieremoth regem Lachis regem Eglon |
Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1977 - BHS | Josué 10.23 | וַיַּ֣עֲשׂוּ כֵ֔ן וַיֹּצִ֣יאוּ אֵלָ֗יו אֶת־חֲמֵ֛שֶׁת הַמְּלָכִ֥ים הָאֵ֖לֶּה מִן־הַמְּעָרָ֑ה אֵ֣ת׀ מֶ֣לֶךְ יְרוּשָׁלִַ֗ם אֶת־מֶ֤לֶךְ חֶבְרֹון֙ אֶת־מֶ֣לֶךְ יַרְמ֔וּת אֶת־מֶ֥לֶךְ לָכִ֖ישׁ אֶת־מֶ֥לֶךְ עֶגְלֹֽון׃ |