×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jacques 3.7

Jacques 3.7 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jacques 3.7  Toutes les espèces de bêtes et d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins, sont domptés et ont été domptés par la nature humaine ;

Segond dite « à la Colombe »

Jacques 3.7  Toutes les espèces de bêtes sauvages, d’oiseaux, de reptiles, d’animaux marins sont domptées et ont été domptées par l’espèce humaine

Nouvelle Bible Segond

Jacques 3.7  Toutes les espèces de bêtes sauvages, d’oiseaux, de reptiles, d’animaux marins peuvent être domptées et ont été domptées par l’espèce humaine ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jacques 3.7  Toutes les espèces de bêtes, d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins, sont domptés et ont été domptés par l’homme ;

Segond 21

Jacques 3.7  Toutes les espèces de bêtes, d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins peuvent être domptées et ont été domptées par l’homme.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jacques 3.7  L’homme est capable de dompter toutes sortes de bêtes sauvages, d’oiseaux, de reptiles, d’animaux marins, et il les a effectivement domptées.

Traduction œcuménique de la Bible

Jacques 3.7  Il n’est pas d’espèce, aussi bien de bêtes fauves que d’oiseaux, aussi bien de reptiles que de poissons, que l’espèce humaine n’arrive à dompter.

Bible de Jérusalem

Jacques 3.7  Bêtes sauvages et oiseaux, reptiles et animaux marins de tout genre sont domptés et ont été domptés par l’homme.

Bible Annotée

Jacques 3.7  Car toute espèce de bêtes sauvages et d’oiseaux, de reptiles et de poissons de mer, se dompte et a été domptée par l’espèce humaine ;

John Nelson Darby

Jacques 3.7  Car toute espèce de bêtes sauvages et d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins, se dompte et à été domptée par l’espèce humaine ;

David Martin

Jacques 3.7  Car toute espèce de bêtes sauvages, d’oiseaux, de reptiles, et de poissons de la mer, se dompte, et a été domptée par la nature humaine.

Osterwald

Jacques 3.7  Toute espèce de bêtes sauvages et d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins se domptent et ont été domptés par la nature humaine ;

Auguste Crampon

Jacques 3.7  Toutes les espèces de quadrupèdes, d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins peuvent se dompter, et ont été domptés par l’homme.

Lemaistre de Sacy

Jacques 3.7  Car la nature de l’homme est capable de dompter, et a dompté en effet toutes sortes d’animaux, les bêtes de la terre, les oiseaux, les reptiles, et les poissons de la mer.

André Chouraqui

Jacques 3.7  Oui, toute une nature de bêtes sauvages, d’oiseaux, de reptiles, de bêtes marines, est domptée et fut domptée par la nature de l’homme.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jacques 3.7  πᾶσα γὰρ φύσις θηρίων τε καὶ πετεινῶν ἑρπετῶν τε καὶ ἐναλίων δαμάζεται καὶ δεδάμασται τῇ φύσει τῇ ἀνθρωπίνῃ·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jacques 3.7  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Jacques 3.7  People can tame all kinds of animals and birds and reptiles and fish,