×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Tite 3.4

Tite 3.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Tite 3.4  Mais, lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés,

Segond dite « à la Colombe »

Tite 3.4  Mais lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur, et son amour pour les hommes, ont été manifestés.

Nouvelle Bible Segond

Tite 3.4  Mais lorsque la bonté de Dieu, notre Sauveur, et son amour pour les humains se sont manifestés

Segond Nouvelle Édition de Genève

Tite 3.4  Mais, lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés,

Segond 21

Tite 3.4  Mais lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été révélés,

Les autres versions

Bible du Semeur

Tite 3.4  Mais quand Dieu notre Sauveur a révélé sa bonté et son amour pour les hommes, il nous a sauvés.

Traduction œcuménique de la Bible

Tite 3.4  Mais lorsque se sont manifestés la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes,

Bible de Jérusalem

Tite 3.4  Mais le jour où apparurent la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes,

Bible Annotée

Tite 3.4  Mais lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour envers les hommes, sont apparus,

John Nelson Darby

Tite 3.4  Mais, quand la bonté de notre Dieu sauveur et son amour envers les hommes sont apparus,

David Martin

Tite 3.4  Mais quand la bonté de Dieu notre Sauveur, et son amour envers les hommes ont été manifestés, il nous a sauvés ;

Osterwald

Tite 3.4  Mais lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés, il nous a sauvés,

Auguste Crampon

Tite 3.4  Mais lorsque Dieu notre Sauveur a fait paraître sa bonté et son amour pour les hommes,

Lemaistre de Sacy

Tite 3.4  Mais depuis que la bonté de Dieu, notre Sauveur, et son amour pour les hommes, a paru dans le monde ,

André Chouraqui

Tite 3.4  Mais quand la bienveillance et la bonté d’Elohîms, notre sauveur, sont apparues,

Zadoc Kahn

Tite 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Tite 3.4  ὅτε δὲ ἡ χρηστότης καὶ ἡ φιλανθρωπία ἐπεφάνη τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Tite 3.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Tite 3.4  But then God our Savior showed us his kindness and love.