×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Tite 3.14

Tite 3.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Tite 3.14  Il faut que les nôtres aussi apprennent à pratiquer de bonnes œuvres pour subvenir aux besoins pressants, afin qu’ils ne soient pas sans produire des fruits.

Segond dite « à la Colombe »

Tite 3.14  (Il faut) que les nôtres aussi apprennent à exceller dans les œuvres bonnes, pour subvenir aux nécessités urgentes, afin de ne pas être sans fruit.

Nouvelle Bible Segond

Tite 3.14  Il faut que les nôtres aussi apprennent à exceller dans les belles œuvres, pour subvenir aux nécessités urgentes, afin de ne pas être sans fruit.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Tite 3.14  Il faut que les nôtres aussi apprennent à pratiquer de bonnes œuvres pour subvenir aux besoins pressants, afin qu’ils ne soient pas sans produire de fruits.

Segond 21

Tite 3.14  Il faut que les nôtres aussi apprennent à pratiquer de belles œuvres pour subvenir aux besoins les plus importants, afin de ne pas rester sans fruits.

Les autres versions

Bible du Semeur

Tite 3.14  Il faut que les nôtres aussi apprennent à accomplir des œuvres bonnes pour faire face à tout besoin. Ainsi, leurs vies ne seront pas improductives.

Traduction œcuménique de la Bible

Tite 3.14  Les nôtres aussi doivent apprendre à exceller dans les belles œuvres, pour faire face aux nécessités urgentes. Ainsi ne seront-ils pas sans fruits.

Bible de Jérusalem

Tite 3.14  Les nôtres aussi doivent apprendre à exceller dans la pratique du bien pour faire face aux nécessités pressantes. Ainsi ne seront-ils pas sans fruits.

Bible Annotée

Tite 3.14  Et que les nôtres apprennent aussi à s’appliquer les premiers aux bonnes œuvres, pour les besoins nécessaires, afin qu’ils ne soient pas sans fruit.

John Nelson Darby

Tite 3.14  et que les nôtres aussi apprennent à être les premiers dans les bonnes œuvres pour les choses nécessaires, afin qu’ils ne soient pas sans fruit.

David Martin

Tite 3.14  Que les nôtres aussi apprennent à être les premiers à s’appliquer aux bonnes œuvres, pour les usages nécessaires, afin qu’ils ne soient point sans fruit.

Osterwald

Tite 3.14  Et que les nôtres apprennent aussi à faire de bonnes œuvres, dans les besoins pressants, afin qu’ils ne demeurent pas sans fruit.

Auguste Crampon

Tite 3.14  De plus que les nôtres aussi apprennent à se porter aux bonnes œuvres, de manière à subvenir aux besoins urgents, afin qu’ils ne soient pas sans fruits.

Lemaistre de Sacy

Tite 3.14  Que nos frères apprennent aussi à être toujours les premiers à pratiquer les bonnes œuvres, lorsque le besoin et la nécessité le demandent, afin qu’ils ne demeurent point stériles et sans fruit.

André Chouraqui

Tite 3.14  Et que les nôtres aussi apprennent à exceller dans les belles œuvres, pour faire face aux nécessités, afin de n’être pas sans fruits.

Zadoc Kahn

Tite 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Tite 3.14  μανθανέτωσαν δὲ καὶ οἱ ἡμέτεροι καλῶν ἔργων προΐστασθαι εἰς τὰς ἀναγκαίας χρείας, ἵνα μὴ ὦσιν ἄκαρποι.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Tite 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Tite 3.14  For our people should not have unproductive lives. They must learn to do good by helping others who have urgent needs.