Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Tite 3.15

Tite 3.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Tite 3.15 (LSG)Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous !
Tite 3.15 (NEG)Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous !
Tite 3.15 (S21)Tous ceux qui sont avec moi te saluent. De ton côté, salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous !
Tite 3.15 (LSGSN)Tous ceux qui sont avec moi te saluent . Salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous !

Les Bibles d'étude

Tite 3.15 (BAN)Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. La grâce soit avec vous tous.

Les « autres versions »

Tite 3.15 (SAC)Tous ceux qui sont avec moi, vous saluent. Saluez ceux qui nous aiment dans l’union de la foi. La grâce de Dieu soit avec vous tous ! Amen !
Tite 3.15 (MAR)Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment en la foi. Grâce soit avec vous tous, Amen !
Tite 3.15 (OST)Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. La grâce soit avec vous tous ! Amen.
Tite 3.15 (GBT)Tous ceux qui sont avec moi vous saluent. Saluez ceux qui nous aiment dans la foi. La grâce de Dieu soit avec vous tous. Amen
Tite 3.15 (PGR)Saluez ceux qui nous aiment dans la foi.Que la grâce soit avec vous tous !
Tite 3.15 (LAU)Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous affectionnent dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous, amen !
Tite 3.15 (OLT)Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment en la foi. Que la grâce soit avec vous tous!
Tite 3.15 (DBY)Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous !
Tite 3.15 (STA)Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue les croyants qui nous aiment. éPÎTRE A PHILÉMON
Tite 3.15 (VIG)Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce de Dieu soit avec vous tous. Amen.
Tite 3.15 (FIL)Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce de Dieu soit avec vous tous. Amen.
Tite 3.15 (SYN)Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous !
Tite 3.15 (CRA)Tous ceux qui sont avec moi te saluent ; salue ceux qui nous aiment dans la foi.
Que la grâce soit avec vous tous. Amen !
Tite 3.15 (BPC)Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. La grâce soit avec vous tous.
Tite 3.15 (AMI)Tous ceux qui sont avec moi te saluent. La grâce soit avec vous tous !

Langues étrangères

Tite 3.15 (VUL)salutant te qui mecum sunt omnes saluta qui nos amant in fide gratia Dei cum omnibus vobis amen
Tite 3.15 (SWA)Watu wote walio pamoja nami wakusalimu. Tusalimie wale watupendao katika imani. Neema na iwe pamoja nanyi nyote.
Tite 3.15 (SBLGNT)Ἀσπάζονταί σε οἱ μετ’ ἐμοῦ πάντες. ἄσπασαι τοὺς φιλοῦντας ἡμᾶς ἐν πίστει. ἡ χάρις μετὰ πάντων ⸀ὑμῶν.