×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Timothée 4.10

2 Timothée 4.10 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Timothée 4.10  car Démas m’a abandonné, par amour pour le siècle présent, et il est parti pour Thessalonique ; Crescens est allé en Galatie, Tite en Dalmatie.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 4.10  car Démas m’a abandonné, par amour pour le siècle présent, et il est parti pour Thessalonique ; Crescens est allé en Galatie, Tite en Dalmatie.

Segond 21

2 Timothée 4.10  car Démas m’a abandonné par amour pour le monde présent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allé en Galatie et Tite en Dalmatie.

Les autres versions

Bible Annotée

2 Timothée 4.10  car Démas m’a abandonné, ayant aimé le présent siècle, et il s’en est allé à Thessalonique ; Crescens en Galatie, et Tite en Dalmatie.

John Nelson Darby

2 Timothée 4.10  car Démas m’a abandonné, ayant aimé le présent siècle ; et il s’en est allé à Thessalonique, Crescens en Galatie, Tite en Dalmatie ;

David Martin

2 Timothée 4.10  Car Démas m’a abandonné, ayant aimé le présent siècle, et il s’en est allé à Thessalonique ; Crescens est allé en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie.

Ostervald

2 Timothée 4.10  Car Démas m’a abandonné, ayant aimé ce présent siècle, et il est parti pour Thessalonique, Grescens pour la Galatie, et Tite pour la Dalmatie.

Lausanne

2 Timothée 4.10  car Démas m’a abandonné, ayant aimé le présent siècle ; et il s’en est allé à Thessalonique ; Crescens, en Galatie ; Tite, en Dalmatie ;

Vigouroux

2 Timothée 4.10  Crescent, en Galatie ; Tite, en Dalmatie.[4.10 Crescent, personnage inconnu. — En Galatie. Voir Actes des Apôtres, 18, 23. — Tite. Voir 2 Corinthiens, 2, 13. — En Dalmatie, partie de l’Illyrie, sur la côte orientale de l’Adriatique.]

Auguste Crampon

2 Timothée 4.10  Crescent est allé en Galatie, Tite en Dalmatie.

Lemaistre de Sacy

2 Timothée 4.10  Crescens, en Galatie ; Tite, en Dalmatie.

Zadoc Kahn

2 Timothée 4.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Timothée 4.10  Δημᾶς γάρ με ⸀ἐγκατέλιπεν ἀγαπήσας τὸν νῦν αἰῶνα, καὶ ἐπορεύθη εἰς Θεσσαλονίκην, Κρήσκης εἰς Γαλατίαν, Τίτος εἰς Δαλματίαν·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Timothée 4.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Timothée 4.10  Demas enim me dereliquit diligens hoc saeculum et abiit Thessalonicam Crescens in Galliam Titus in Dalmatiam