×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 3.7

1 Timothée 3.7 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Timothée 3.7  Il faut aussi qu’il reçoive un bon témoignage de ceux du dehors, afin de ne pas tomber dans l’opprobre et dans les pièges du diable.

Segond dite « à la Colombe »

1 Timothée 3.7  Il faut aussi qu’il reçoive un bon témoignage de ceux du dehors, afin de ne pas tomber dans le discrédit et dans les pièges du diable.

Nouvelle Bible Segond

1 Timothée 3.7  Il faut aussi que ceux du dehors lui rendent un beau témoignage, pour qu’il ne tombe pas dans le discrédit et dans les pièges du diable.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 3.7  Il faut aussi qu’il reçoive un bon témoignage de ceux du dehors, afin de ne pas tomber dans l’opprobre et dans les pièges du diable.

Segond 21

1 Timothée 3.7  Il faut enfin qu’il reçoive un bon témoignage de la part des gens de l’extérieur, afin de ne pas tomber dans le discrédit et dans les pièges du diable.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Timothée 3.7  Enfin, il doit aussi jouir d’une bonne réputation parmi ceux qui ne font pas partie de la famille de Dieu afin de ne pas s’exposer au mépris public et de ne pas tomber dans les pièges du diable.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Timothée 3.7  Il faut de plus que ceux du dehors lui rendent un beau témoignage, afin qu’il ne tombe pas dans l’opprobre en même temps que dans les filets du diable.

Bible de Jérusalem

1 Timothée 3.7  Il faut en outre que ceux du dehors rendent de lui un bon témoignage, de peur qu’il ne tombe dans l’opprobre et dans les filets du diable.

Bible Annotée

1 Timothée 3.7  Il faut aussi qu’il ait un bon témoignage de ceux du dehors, de peur qu’il ne tombe dans l’opprobre et dans le piège du diable.

John Nelson Darby

1 Timothée 3.7  Or il faut aussi qu’il ait un bon témoignage de ceux de dehors, afin qu’il ne tombe pas dans l’opprobre et dans le piège du diable.

David Martin

1 Timothée 3.7  Il faut aussi qu’il ait un bon témoignage de ceux de dehors, qu’il ne tombe point dans des fautes qui puissent lui être reprochées, et dans le piége du Démon.

Osterwald

1 Timothée 3.7  Il faut aussi qu’il ait bon témoignage de ceux du dehors, de peur qu’il ne tombe dans l’opprobre et dans le piège du diable.

Auguste Crampon

1 Timothée 3.7  Il faut encore qu’il jouisse de la considération de ceux du dehors, afin de ne pas tomber dans l’opprobre et dans les pièges du diable.

Lemaistre de Sacy

1 Timothée 3.7  Il faut encore qu’il ait bon témoignage de ceux qui sont hors de l’Église  ; de peur qu’il ne tombe dans l’opprobre, et dans le piège du démon.

André Chouraqui

1 Timothée 3.7  Il lui faut aussi avoir un beau témoignage de ceux du dehors, de peur qu’il ne tombe dans la flétrissure et dans le filet du diable.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Timothée 3.7  δεῖ ⸀δὲ καὶ μαρτυρίαν καλὴν ἔχειν ἀπὸ τῶν ἔξωθεν, ἵνα μὴ εἰς ὀνειδισμὸν ἐμπέσῃ καὶ παγίδα τοῦ διαβόλου.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Timothée 3.7  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Timothée 3.7  Also, people outside the church must speak well of him so that he will not fall into the Devil's trap and be disgraced.