×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Thessaloniciens 4.4

1 Thessaloniciens 4.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Thessaloniciens 4.4  c’est que chacun de vous sache posséder son corps dans la sainteté et l’honnêteté,

Segond dite « à la Colombe »

1 Thessaloniciens 4.4  c’est que chacun de vous sache tenir son corps dans la sainteté et l’honnêteté.

Nouvelle Bible Segond

1 Thessaloniciens 4.4  que chacun de vous sache prendre femme dans la consécration et l’honneur,

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Thessaloniciens 4.4  c’est que chacun de vous sache posséder son corps dans la sainteté et l’honnêteté,

Segond 21

1 Thessaloniciens 4.4  c’est que chacun de vous sache garder son corps dans la consécration et la dignité,

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Thessaloniciens 4.4  que chacun de vous sache gagner une parfaite maîtrise de son corps pour vivre dans la sainteté et l’honneur,

Traduction œcuménique de la Bible

1 Thessaloniciens 4.4  que chacun d’entre vous sache prendre femme dans la sainteté et l’honneur,

Bible de Jérusalem

1 Thessaloniciens 4.4  que chacun de vous sache user du corps qui lui appartient avec sainteté et respect,

Bible Annotée

1 Thessaloniciens 4.4  que chacun de vous sache posséder son propre corps dans la sainteté et dans l’honneur,

John Nelson Darby

1 Thessaloniciens 4.4  que chacun de vous sache posséder son propre vase en sainteté et en honneur,

David Martin

1 Thessaloniciens 4.4  Afin que chacun de vous sache posséder son vaisseau en sanctification et en honneur ;

Osterwald

1 Thessaloniciens 4.4  Que chacun de vous sache posséder son corps dans la sainteté et dans l’honnêteté,

Auguste Crampon

1 Thessaloniciens 4.4  et que chacun de vous sache garder son corps dans la sainteté et l’honnêteté,

Lemaistre de Sacy

1 Thessaloniciens 4.4  que chacun de vous sache conserver le vase de son corps saintement et honnêtement,

André Chouraqui

1 Thessaloniciens 4.4  et savoir, chacun de vous, posséder son propre vase dans la consécration et l’honneur ;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Thessaloniciens 4.4  εἰδέναι ἕκαστον ὑμῶν τὸ ἑαυτοῦ σκεῦος κτᾶσθαι ἐν ἁγιασμῷ καὶ τιμῇ,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Thessaloniciens 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Thessaloniciens 4.4  Then each of you will control your body and live in holiness and honor—