Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Thessaloniciens 4.5

1 Thessaloniciens 4.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Thessaloniciens 4.5 (LSG)sans vous livrer à une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas Dieu ;
1 Thessaloniciens 4.5 (NEG)sans vous livrer à une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas Dieu ;
1 Thessaloniciens 4.5 (S21)sans le livrer à la passion du désir comme les membres des autres peuples qui ne connaissent pas Dieu ;
1 Thessaloniciens 4.5 (LSGSN)sans vous livrer à une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas Dieu ;

Les Bibles d'étude

1 Thessaloniciens 4.5 (BAN)non en passion de convoitise comme les païens qui ne connaissent point Dieu ;

Les « autres versions »

1 Thessaloniciens 4.5 (SAC)et non point en suivant les mouvements de la concupiscence, comme les païens qui ne connaissent point Dieu ;
1 Thessaloniciens 4.5 (MAR)Et sans se laisser aller aux désirs de la convoitise, comme les Gentils qui ne connaissent point Dieu.
1 Thessaloniciens 4.5 (OST)Sans vous livrer à des passions déréglées, comme les Gentils, qui ne connaissent point Dieu.
1 Thessaloniciens 4.5 (GBT)Ne suivant point les mouvements de la concupiscence, ils font comme font les gentils qui ne connaissent point Dieu.
1 Thessaloniciens 4.5 (PGR)et non avec une convoitise passionnée, comme les Gentils qui ne connaissent pas Dieu ;
1 Thessaloniciens 4.5 (LAU)et non en désirs passionnés comme les nations qui ne connaissent point Dieu ;
1 Thessaloniciens 4.5 (OLT)et non en le livrant aux emportements de la passion, comme les Gentils qui ne connaissent point Dieu;
1 Thessaloniciens 4.5 (DBY)dans la passion de la convoitise comme font les nations aussi qui ne connaissent pas Dieu ;
1 Thessaloniciens 4.5 (STA)et sans les passions désordonnées des païens qui ne connaissent pas Dieu.
1 Thessaloniciens 4.5 (VIG)et non en suivant les convoitises de la passion, comme les païens (gentils eux-mêmes), qui ne connaissent pas Dieu ;
1 Thessaloniciens 4.5 (FIL)et non en suivant les convoitises de la passion, comme les païens, qui ne connaissent pas Dieu;
1 Thessaloniciens 4.5 (SYN)sans jamais vous livrer à des passions déréglées, comme le font les Païens qui ne connaissent pas Dieu.
1 Thessaloniciens 4.5 (CRA)sans l’abandonner aux emportements de la passion, comme font les païens qui ne connaissent pas Dieu ;
1 Thessaloniciens 4.5 (BPC)sans se livrer aux passions déréglées comme les païens qui ne connaissent pas Dieu ;
1 Thessaloniciens 4.5 (AMI)sans s’abandonner aux emportements de la convoitise, comme les païens qui ne connaissent pas Dieu.

Langues étrangères

1 Thessaloniciens 4.5 (VUL)non in passione desiderii sicut et gentes quae ignorant Deum
1 Thessaloniciens 4.5 (SWA)si katika hali ya tamaa mbaya, kama Mataifa wasiomjua Mungu.
1 Thessaloniciens 4.5 (SBLGNT)μὴ ἐν πάθει ἐπιθυμίας καθάπερ καὶ τὰ ἔθνη τὰ μὴ εἰδότα τὸν θεόν,