×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Colossiens 3.20

Colossiens 3.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Colossiens 3.20  Enfants, obéissez en toutes choses à vos parents, car cela est agréable dans le Seigneur.

Segond dite « à la Colombe »

Colossiens 3.20  Enfants, obéissez en tout à vos parents, car cela est agréable dans le Seigneur.

Nouvelle Bible Segond

Colossiens 3.20  Enfants, obéissez en tout à vos parents, car cela est agréé dans le Seigneur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Colossiens 3.20  Enfants, obéissez en toutes choses à vos parents, car cela est agréable au Seigneur.

Segond 21

Colossiens 3.20  Enfants, obéissez en tout à vos parents, car cela est agréable au Seigneur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Colossiens 3.20  Enfants, obéissez à vos parents en toutes choses, c’est ainsi que vous ferez plaisir au Seigneur.

Traduction œcuménique de la Bible

Colossiens 3.20  Enfants, obéissez en tout à vos parents, voilà ce que le Seigneur attend de vous.

Bible de Jérusalem

Colossiens 3.20  Enfants, obéissez en tout à vos parents, c’est cela qui est beau dans le Seigneur.

Bible Annotée

Colossiens 3.20  Enfants, obéissez à vos parents en toutes choses, car cela est agréable dans le Seigneur.

John Nelson Darby

Colossiens 3.20  Enfants, obéissez à vos parents en toutes choses, car cela est agréable dans le Seigneur.

David Martin

Colossiens 3.20  Enfants, obéissez à vos pères et à vos mères en toutes choses ; car cela est agréable au Seigneur.

Osterwald

Colossiens 3.20  Enfants, obéissez à vos parents en toutes choses ; car cela est agréable au Seigneur.

Auguste Crampon

Colossiens 3.20  Vous enfants, obéissez en toutes choses à vos parents, car cela est agréable dans le Seigneur.

Lemaistre de Sacy

Colossiens 3.20  Enfants, obéissez en tout à vos pères et à vos mères : car cela est agréable au Seigneur.

André Chouraqui

Colossiens 3.20  Enfants, obéissez en tout aux parents : oui, c’est agréable en l’Adôn.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Colossiens 3.20  Τὰ τέκνα, ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν κατὰ πάντα, τοῦτο γὰρ ⸂εὐάρεστόν ἐστιν⸃ ἐν κυρίῳ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Colossiens 3.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !