×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Colossiens 3.18

Colossiens 3.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur.

Segond dite « à la Colombe »

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises chacune à votre mari, comme il convient dans le Seigneur.

Nouvelle Bible Segond

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à votre mari, comme il convient dans le Seigneur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Colossiens 3.18  Femmes, que chacune soit soumise à son mari, comme il convient dans le Seigneur.

Segond 21

Colossiens 3.18  Femmes, soumettez-vous à votre mari comme il convient dans le Seigneur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises chacune à son mari, comme il convient à des femmes qui appartiennent au Seigneur.

Traduction œcuménique de la Bible

Colossiens 3.18  Epouses, soyez soumises à vos maris, comme il se doit dans le Seigneur.

Bible de Jérusalem

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il se doit dans le Seigneur.

Bible Annotée

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos maris, comme cela est convenable dans le Seigneur.

John Nelson Darby

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur.

David Martin

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il est convenable selon le Seigneur.

Osterwald

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos propres maris, comme il convient selon le Seigneur.

Auguste Crampon

Colossiens 3.18  Vous femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur.

Lemaistre de Sacy

Colossiens 3.18  Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il est bien raisonnable, en ce qui est selon le Seigneur.

André Chouraqui

Colossiens 3.18  Épouses, soyez soumises à vos maris, comme il sied en l’Adôn.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Colossiens 3.18  Αἱ γυναῖκες, ὑποτάσσεσθε ⸀τοῖς ἀνδράσιν, ὡς ἀνῆκεν ἐν κυρίῳ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Colossiens 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !