×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 10.4

Deutéronome 10.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 10.4  L’Éternel écrivit sur les tables ce qui avait été écrit sur les premières, les dix paroles qu’il vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de l’assemblée ; et l’Éternel me les donna.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 10.4  L’Éternel écrivit sur les tables ce qui avait été écrit sur les premières, les dix paroles qu’il vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de l’assemblée ; et l’Éternel me les donna.

Segond 21

Deutéronome 10.4  L’Éternel a écrit sur les tables ce qui avait été écrit sur les premières, les dix paroles qu’il vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de l’assemblée, et il me les a données.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 10.4  L’Éternel écrivit sur les nouvelles tablettes comme il l’avait fait sur les premières, les dix commandements qu’il vous avait communiqués sur la montagne du milieu du feu, le jour où vous étiez assemblés, et il me les remit.

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 10.4  Et il a écrit sur les tables, de la même écriture que la première fois, les dix paroles que le Seigneur avait proclamées pour vous sur la montagne, du milieu du feu, au jour de l’assemblée. Et le Seigneur m’a remis les tables.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 10.4  Il écrivit sur les tables, comme la première fois, les dix Paroles que Yahvé vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, au jour de l’Assemblée. Puis Yahvé me les donna.

Bible Annotée

Deutéronome 10.4  Et il écrivit sur les tables ce qui avait été écrit la première fois, les dix paroles que l’Éternel avait prononcées sur la montagne du milieu du feu le jour de l’assemblée, et l’Éternel me les donna.

John Nelson Darby

Deutéronome 10.4  -Et il écrivit sur les tables, selon ce qu’il avait écrit la première fois, les dix paroles que l’Éternel vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de la congrégation ; et l’Éternel me les donna.

David Martin

Deutéronome 10.4  Et il écrivit dans ces Tables, comme il avait écrit la première fois, les dix paroles que l’Éternel vous avait prononcées sur la montagne, du milieu du feu, au jour de l’assemblée ; puis l’Éternel me les donna.

Osterwald

Deutéronome 10.4  Et il écrivit sur ces tables ce qu’il avait écrit la première fois, les dix paroles que l’Éternel avait prononcées lorsqu’il parlait avec vous sur la montagne, du milieu du feu, au jour de l’assemblée ; puis l’Éternel me les donna.

Auguste Crampon

Deutéronome 10.4  Il écrivit sur ces tables ce qui avait été écrit sur les premières, les dix paroles que Yahweh vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de l’assemblée ; et Yahweh me les donna.

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 10.4  Et le Seigneur écrivit sur ces tables, comme il avait fait sur les premières, les dix commandements qu’il vous fit entendre en vous parlant du haut de la montagne du milieu du feu, lorsque le peuple était assemblé ; et il me les donna.

André Chouraqui

Deutéronome 10.4  Il écrit sur les tables, selon le premier écrit, les dix paroles dont il vous a parlé sur la montagne, au milieu du feu, au jour de l’assemblée. Et IHVH-Adonaï me les donne.

Zadoc Kahn

Deutéronome 10.4  Et l’Éternel grava sur les tables la même inscription, les dix paroles qu’il vous avait fait entendre sur la montagne, du milieu du feu, le jour de la Convocation; puis l’Éternel me les remit.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 10.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 10.4  וַיִּכְתֹּ֨ב עַֽל־הַלֻּחֹ֜ת כַּמִּכְתָּ֣ב הָרִאשֹׁ֗ון אֵ֚ת עֲשֶׂ֣רֶת הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּר֩ יְהוָ֨ה אֲלֵיכֶ֥ם בָּהָ֛ר מִתֹּ֥וךְ הָאֵ֖שׁ בְּיֹ֣ום הַקָּהָ֑ל וַיִּתְּנֵ֥ם יְהוָ֖ה אֵלָֽי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Deutéronome 10.4  The LORD again wrote the terms of the covenant— the Ten Commandments— on them and gave them to me. They were the same words the LORD had spoken to you from the heart of the fire on the mountain as you were assembled below.