×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 1.26

Deutéronome 1.26 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 1.26  Mais vous ne voulûtes point y monter, et vous fûtes rebelles à l’ordre de l’Éternel, votre Dieu.

Segond dite « à la Colombe »

Deutéronome 1.26  Mais vous n’avez pas voulu y monter et vous avez été rebelles à l’ordre de l’Éternel, votre Dieu.

Nouvelle Bible Segond

Deutéronome 1.26  Mais vous n’avez pas voulu y monter ; vous avez été rebelles aux ordres du SEIGNEUR, votre Dieu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 1.26  Mais vous ne voulûtes point y monter, et vous fûtes rebelles à l’ordre de l’Éternel, votre Dieu.

Segond 21

Deutéronome 1.26  Mais vous n’avez pas voulu y monter et vous vous êtes révoltés contre l’ordre de l’Éternel, votre Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 1.26  Mais vous avez refusé de vous y rendre et vous avez désobéi à l’Éternel votre Dieu.

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 1.26  Mais vous avez refusé d’y monter ; vous vous êtes révoltés contre les ordres du Seigneur votre Dieu,

Bible de Jérusalem

Deutéronome 1.26  Mais vous avez refusé d’y monter et vous avez été rebelles à la voix de Yahvé votre Dieu,

Bible Annotée

Deutéronome 1.26  Et vous ne voulûtes pas monter et vous résistâtes à l’Éternel votre Dieu.

John Nelson Darby

Deutéronome 1.26  Mais vous ne voulûtes pas monter, et vous fûtes rebelles au commandement de l’Éternel, votre Dieu.

David Martin

Deutéronome 1.26  Mais vous refusâtes d’y monter, et vous fûtes rebelles au commandement de l’Éternel votre Dieu.

Osterwald

Deutéronome 1.26  Mais vous ne voulûtes point y monter, et vous fûtes rebelles au commandement de l’Éternel votre Dieu ;

Auguste Crampon

Deutéronome 1.26  Cependant vous ne voulûtes point monter, et vous fûtes rebelles à l’ordre de Yahweh, votre Dieu.

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 1.26  Mais vous ne voulûtes point y aller ; et étant incrédules à la parole du Seigneur, notre Dieu,

André Chouraqui

Deutéronome 1.26  Mais vous ne consentez pas à monter, vous vous rebellez contre la bouche de IHVH-Adonaï votre Elohîms ;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 1.26  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 1.26  וְלֹ֥א אֲבִיתֶ֖ם לַעֲלֹ֑ת וַתַּמְר֕וּ אֶת־פִּ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Deutéronome 1.26  "But you rebelled against the command of the LORD your God and refused to go in.