×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ephésiens 4.23

Ephésiens 4.23 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGEphésiens 4.23Et que vous soyez renouvellez en l’esprit de vostre entendement:
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Ephésiens 4.23à vous renouveler dans l’intérieur de votre âme,
David Martin - 1744 - MAREphésiens 4.23Et que vous soyez renouvelés dans l’esprit de votre entendement.
Ostervald - 1811 - OSTEphésiens 4.23À vous renouveler par l’Esprit dans votre entendement ;
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHEphésiens 4.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMEphésiens 4.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGREphésiens 4.23et à être renouvelés par l’Esprit dans votre intelligence,
Bible de Lausanne - 1872 - LAUEphésiens 4.23et à être renouvelés{Ou rajeunis.} dans l’esprit de votre entendement,
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTEphésiens 4.23et vous renouveler par l’Esprit dans vos pensées,
John Nelson Darby - 1885 - DBYEphésiens 4.23et d’être renouvelés dans l’esprit de votre entendement,
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STAEphésiens 4.23à renouveler votre esprit, votre intelligence,
Bible Annotée - 1899 - BANEphésiens 4.23et que vous soyez renouvelés dans l’esprit de votre entendement,
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKEphésiens 4.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGEphésiens 4.23à vous renouveler quant à l’esprit de votre intelligence (âme),[4.23 Voir Romains, 6, 4. — L’esprit de votre âme ; toutes les facultés, toutes les puissances, tous les sentiments de votre âme.]
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILEphésiens 4.23à vous renouveler quant à l’esprit de votre intelligence,
Louis Segond - 1910 - LSGEphésiens 4.23à être renouvelés dans l’esprit de votre intelligence,
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNEphésiens 4.23à être renouvelés dans l’esprit qui inspire vos pensées,
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRAEphésiens 4.23à vous renouveler dans votre esprit et dans vos pensées,
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCEphésiens 4.23à vous renouveler dans votre esprit et dans vos pensées,
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRIEphésiens 4.23vous renouveler par l’esprit de votre intelligence
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGEphésiens 4.23à être renouvelés dans l’esprit de votre intelligence,
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUEphésiens 4.23pour être rénovés au souffle de votre esprit
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCEphésiens 4.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TREEphésiens 4.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDPEphésiens 4.23Il s’agit de vous renouveler spirituellement à partir de l’intérieur,
Segond 21 - 2007 - S21Ephésiens 4.23à vous laisser renouveler par l’Esprit dans votre intelligence
King James en Français - 2016 - KJFEphésiens 4.23Et que vous soyez renouvelés dans l’esprit de votre intelligence;
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXEphésiens 4.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 - VULEphésiens 4.23renovamini autem spiritu mentis vestrae
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSEphésiens 4.23Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTEphésiens 4.23ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν,