×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ephésiens 4.23

Ephésiens 4.23 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ephésiens 4.23  à être renouvelés dans l’esprit de votre intelligence,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 4.23  à être renouvelés dans l’esprit de votre intelligence,

Segond 21

Ephésiens 4.23  à vous laisser renouveler par l’Esprit dans votre intelligence

Les autres versions

Bible du Semeur

Ephésiens 4.23  à être renouvelés par le changement de ce qui oriente votre pensée,

Traduction œcuménique de la Bible

Ephésiens 4.23  il vous faut être renouvelés par la transformation spirituelle de votre intelligence

Bible de Jérusalem

Ephésiens 4.23  pour vous renouveler par une transformation spirituelle de votre jugement

Bible Annotée

Ephésiens 4.23  et que vous soyez renouvelés dans l’esprit de votre entendement,

John Nelson Darby

Ephésiens 4.23  et d’être renouvelés dans l’esprit de votre entendement,

David Martin

Ephésiens 4.23  Et que vous soyez renouvelés dans l’esprit de votre entendement.

Osterwald

Ephésiens 4.23  À vous renouveler par l’Esprit dans votre entendement ;

Auguste Crampon

Ephésiens 4.23  à vous renouveler dans votre esprit et dans vos pensées,

Lemaistre de Sacy

Ephésiens 4.23  à vous renouveler dans l’intérieur de votre âme,

André Chouraqui

Ephésiens 4.23  pour être rénovés au souffle de votre esprit

Zadoc Kahn

Ephésiens 4.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ephésiens 4.23  ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ephésiens 4.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Ephésiens 4.23  Instead, there must be a spiritual renewal of your thoughts and attitudes.