×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ephésiens 4.21

Ephésiens 4.21 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ephésiens 4.21  si du moins vous l’avez entendu, et si, conformément à la vérité qui est en Jésus, c’est en lui que vous avez été instruits à vous dépouiller,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 4.21  si du moins vous l’avez entendu, et si, conformément à la vérité qui est en Jésus, c’est en lui que vous avez été instruits à vous dépouiller,

Segond 21

Ephésiens 4.21  si du moins c’est lui que vous avez écouté et si c’est en lui que vous avez été enseignés conformément à la vérité qui est en Jésus.

Les autres versions

Bible Annotée

Ephésiens 4.21  si du moins vous l’avez écouté, et si vous avez été instruits en lui selon la vérité qui est en Jésus,

John Nelson Darby

Ephésiens 4.21  si du moins vous l’avez entendu et avez été instruits en lui selon que la vérité est en Jésus :

David Martin

Ephésiens 4.21  Si toutefois vous l’avez écouté, et si vous avez été enseignés par lui, selon que la vérité est en Jésus ;

Ostervald

Ephésiens 4.21  Au moins, si vous l’avez écouté, et si, selon la vérité qui est en Jésus, vous avez été instruits en lui,

Lausanne

Ephésiens 4.21  si du moins vous l’avez écouté, et si vous avez été instruits en{Ou par lui.} lui,

Vigouroux

Ephésiens 4.21  si du moins vous l’avez entendu, si vous avez été instruits à son égard, conformément à ce qui est la vérité en Jésus

Auguste Crampon

Ephésiens 4.21  si cependant vous l’avez bien compris, et que vous ayez été instruits, suivant la vérité qui est en Jésus,

Lemaistre de Sacy

Ephésiens 4.21  puisque vous y avez entendu prêcher, et y avez appris, selon la vérité de sa doctrine,

Zadoc Kahn

Ephésiens 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ephésiens 4.21  εἴ γε αὐτὸν ἠκούσατε καὶ ἐν αὐτῷ ἐδιδάχθητε, καθώς ἐστιν ἀλήθεια ἐν τῷ Ἰησοῦ,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ephésiens 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Ephésiens 4.21  si tamen illum audistis et in ipso edocti estis sicut est veritas in Iesu