Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ephésiens 4.21

Ephésiens 4.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ephésiens 4.21 (LSG)si du moins vous l’avez entendu, et si, conformément à la vérité qui est en Jésus, c’est en lui que vous avez été instruits à vous dépouiller,
Ephésiens 4.21 (NEG)si du moins vous l’avez entendu, et si, conformément à la vérité qui est en Jésus, c’est en lui que vous avez été instruits à vous dépouiller,
Ephésiens 4.21 (S21)si du moins c’est lui que vous avez écouté et si c’est en lui que vous avez été enseignés conformément à la vérité qui est en Jésus.
Ephésiens 4.21 (LSGSN)si du moins vous l’avez entendu , et si, conformément à la vérité qui est en Jésus, c’est en lui que vous avez été instruits

Les Bibles d'étude

Ephésiens 4.21 (BAN)si du moins vous l’avez écouté, et si vous avez été instruits en lui selon la vérité qui est en Jésus,

Les « autres versions »

Ephésiens 4.21 (SAC)puisque vous y avez entendu prêcher, et y avez appris, selon la vérité de sa doctrine,
Ephésiens 4.21 (MAR)Si toutefois vous l’avez écouté, et si vous avez été enseignés par lui, selon que la vérité est en Jésus ;
Ephésiens 4.21 (OST)Au moins, si vous l’avez écouté, et si, selon la vérité qui est en Jésus, vous avez été instruits en lui,
Ephésiens 4.21 (GBT)Si toutefois vous l’avez écouté, et si vous avez appris de lui, selon la vérité de sa doctrine,
Ephésiens 4.21 (PGR)si, en effet, vous avez ouï parler de lui, et si c’est en lui que vous avez été instruits, selon que la vérité existe en Jésus,
Ephésiens 4.21 (LAU)si du moins vous l’avez écouté, et si vous avez été instruits en{Ou par lui.} lui,
Ephésiens 4.21 (OLT)si du moins vous avez entendu parler de lui, et si vous avez été instruits, à son école, de la vérité telle qu’elle est en Jésus.
Ephésiens 4.21 (DBY)si du moins vous l’avez entendu et avez été instruits en lui selon que la vérité est en Jésus :
Ephésiens 4.21 (STA)puisque vous en avez entendu parler et qu’on vous a appris à son école
Ephésiens 4.21 (VIG)si du moins vous l’avez entendu, si vous avez été instruits à son égard, conformément à ce qui est la vérité en Jésus
Ephésiens 4.21 (FIL)si du moins vous l’avez entendu, si vous avez été instruits à Son égard, conformément à ce qui est la vérité en Jésus,
Ephésiens 4.21 (SYN)puisque vous avez entendu sa parole et qu’on vous a enseigné en lui — suivant la vérité qui est en Jésus —
Ephésiens 4.21 (CRA)si cependant vous l’avez bien compris, et que vous ayez été instruits, suivant la vérité qui est en Jésus,
Ephésiens 4.21 (BPC)si c’est bien de lui qu’on vous a parlé et si en lui vous avez été instruits, selon la vérité qui est en Jésus,
Ephésiens 4.21 (AMI)si toutefois c’est bien de lui qu’on vous a parlé et si l’enseignement que vous avez reçu en lui est conforme à la vérité qui est en Jésus : à savoir, qu’il faut,

Langues étrangères

Ephésiens 4.21 (VUL)si tamen illum audistis et in ipso edocti estis sicut est veritas in Iesu
Ephésiens 4.21 (SWA)ikiwa mlimsikia mkafundishwa katika yeye, kama kweli ilivyo katika Yesu,
Ephésiens 4.21 (SBLGNT)εἴ γε αὐτὸν ἠκούσατε καὶ ἐν αὐτῷ ἐδιδάχθητε, καθώς ἐστιν ἀλήθεια ἐν τῷ Ἰησοῦ,