×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Galates 6.11

Galates 6.11 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Voyez quelle lettre je vous ai écrite de ma propre main.
MARVous voyez quelle grande Lettre je vous ai écrite de ma propre main.
OSTVous voyez quelle grande lettre je vous ai écrite de ma propre main.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRVoyez avec quelles grandes lettres je vous ai écrit de ma propre main :
LAUVoyez en quelles grosses lettres{Ou par quelle grande lettre.} je vous écris de ma propre main.
OLTVoyez avec quelles grosses lettres je vous écris de ma propre main.
DBYVous voyez quelle longue lettre je vous ai écrite de ma propre main.
STARemarquez ces grands caractères, ils sont de ma main.
BANVous voyez quelle grande lettre je vous ai écrite de ma propre main.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGVoyez en quels caractères je vous ai écrit de ma propre main.[6.11 Voyez quelle lettre, etc. ; c’est-à-dire, selon le Grec, quelle longue lettre. Saint Paul dictait et souscrivait ordinairement ses lettres. C’est pourquoi il fait remarquer aux Galates que celle qu’il leur adresse, est écrite de sa propre main ; par où ils peuvent voir l’amour tout particulier qu’il leur porte.]
FILVoyez en quels caractères je vous ai écrit de ma propre main.
LSGVoyez avec quelles grandes lettres je vous ai écrit de ma propre main.
SYNVoyez en quels gros caractères je vous ai écrit de ma propre main.
CRAVoyez quelles lettres j’ai tracées pour vous de ma propre main !
BPCRegardez bien les grands caractères que je trace de ma main.
JERVoyez quels gros caractères ma main trace à votre intention.
TRIVoyez avec quels gros caractères je vous écris de ma main !
NEGVoyez avec quelles grandes lettres je vous ai écrit de ma propre main.
CHUVous voyez avec quelles grandes lettres je vous écris de ma main !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPAvez-vous remarqué ces grandes lettres? C’est mon écriture.
S21Voyez avec quelles grosses lettres je vous ai écrit de ma propre main.
KJFVous voyez quelle grande lettre je vous ai écrite de ma propre main.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULvidete qualibus litteris scripsi vobis mea manu
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTἼδετε πηλίκοις ὑμῖν γράμμασιν ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί.