Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 8.2

2 Corinthiens 8.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Corinthiens 8.2 (LSG)Au milieu de beaucoup de tribulations qui les ont éprouvées, leur joie débordante et leur pauvreté profonde ont produit avec abondance de riches libéralités de leur part.
2 Corinthiens 8.2 (NEG)À travers la grande épreuve de leurs afflictions, leur joie débordante et leur pauvreté profonde ont produit avec abondance de riches libéralités de leur part.
2 Corinthiens 8.2 (S21)au milieu même de la grande épreuve de leur souffrance, leur joie débordante et leur pauvreté profonde les ont conduits à faire preuve d’une très grande générosité.
2 Corinthiens 8.2 (LSGSN) Au milieu de beaucoup de tribulations qui les ont éprouvées, leur joie débordante et leur pauvreté profonde ont produit avec abondance de riches libéralités de leur part.

Les Bibles d'étude

2 Corinthiens 8.2 (BAN)c’est qu’ayant été éprouvées par plusieurs afflictions, elles ont été remplies de joie, et que, dans leur profonde pauvreté, elles ont répandu avec abondance les richesses de leur simplicité ;

Les « autres versions »

2 Corinthiens 8.2 (SAC)c’est que leur joie est d’autant plus redoublée, qu’ils ont été éprouvés par de plus grandes afflictions ; et que leur profonde pauvreté a répandu avec abondance les richesses de leur charité sincère.
2 Corinthiens 8.2 (MAR)C’est qu’au milieu de leur grande épreuve d’affliction, leur joie a été augmentée, et que leur profonde pauvreté s’est répandue en richesses par leur prompte libéralité.
2 Corinthiens 8.2 (OST)C’est qu’ayant été éprouvés par plusieurs afflictions, ils ont été remplis de joie, et dans leur profonde pauvreté, ils ont répandu avec abondance les richesses de leur libéralité.
2 Corinthiens 8.2 (GBT)C’est que, dans les nombreuses épreuves de la tribulation, ils ont eu une joie abondante, et que leur pauvreté extrême a répandu avec profusion les richesses d’une charité sincère.
2 Corinthiens 8.2 (PGR)en sorte que, au milieu des nombreuses épreuves de la tribulation, l’excès de leur joie et leur profonde pauvreté ont abondé dans la richesse de leur libéralité,
2 Corinthiens 8.2 (LAU)c’est que, dans une grande expérience de tribulation, l’abondance de leur joie et leur profonde pauvreté ont abondé pour [produire] la richesse de leur libéralité{Ou de leur simplicité.}
2 Corinthiens 8.2 (OLT)Malgré la grande épreuve de la persécution, leur joie a été immense, et leur profonde pauvreté s’est magnifiquement montrée par la richesse de leur libéralité.
2 Corinthiens 8.2 (DBY)c’est que, dans une grande épreuve de tribulation, l’abondance de leur joie et leur profonde pauvreté ont abondé dans la richesse de leur libéralité.
2 Corinthiens 8.2 (STA)très éprouvées et affligées, d’une extrême pauvreté, elles ont, avec une profonde joie, répandu à profusion les richesses de leur libéralité.
2 Corinthiens 8.2 (VIG)C’est qu’ayant été éprouvés par de nombreuses afflictions, ils ont ressenti une joie très vive, et que leur profonde pauvreté a répandu avec abondance les richesses de leur charité sincère.
2 Corinthiens 8.2 (FIL)C’est qu’ayant été éprouvés par de nombreuses afflictions, ils ont ressenti une joie très vive, et que leur profonde pauvreté a répandu avec abondance les richesses de leur charité sincère.
2 Corinthiens 8.2 (SYN)éprouvés par beaucoup d’afflictions, ils ont, dans l’abondance de leur joie et dans leur pauvreté profonde, répandu largement les richesses de leur libéralité.
2 Corinthiens 8.2 (CRA)Au milieu de beaucoup de tribulations qui les ont éprouvés, leur joie a été pleine, et leur profonde pauvreté a produit les abondantes largesses de leur simplicité.
2 Corinthiens 8.2 (BPC)ils sont éprouvés par de multiples tribulations, mais leur joie surabondante et leur extrême pauvreté se sont abondamment répandues pour constituer le trésor de leur générosité ; car selon leurs moyens,
2 Corinthiens 8.2 (AMI)Au milieu des multiples tribulations qui les éprouvaient, leur joie a surabondé et leur extrême pauvreté s’est répandue en riches libéralités.

Langues étrangères

2 Corinthiens 8.2 (VUL)quod in multo experimento tribulationis abundantia gaudii ipsorum et altissima paupertas eorum abundavit in divitias simplicitatis eorum
2 Corinthiens 8.2 (SWA)maana walipokuwa wakijaribiwa kwa dhiki nyingi, wingi wa furaha yao na umaskini wao uliokuwa mwingi uliwaongezea utajiri wa ukarimu wao.
2 Corinthiens 8.2 (SBLGNT)ὅτι ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καὶ ἡ κατὰ βάθους πτωχεία αὐτῶν ἐπερίσσευσεν εἰς ⸂τὸ πλοῦτος⸃ τῆς ἁπλότητος αὐτῶν·