×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 8.14

2 Corinthiens 8.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 8.14  afin que leur superflu pourvoie pareillement aux vôtres, en sorte qu’il y ait égalité,

Segond dite « à la Colombe »

2 Corinthiens 8.14  afin que leur abondance pourvoie pareillement à votre indigence ; de la sorte il y aura égalité.

Nouvelle Bible Segond

2 Corinthiens 8.14  dans la circonstance présente, votre abondance suppléera à ce qui leur manque, pour que leur abondance aussi supplée à ce qui vous manque ; de sorte qu’il y aura égalité,

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 8.14  afin que leur superflu pourvoie pareillement aux vôtres, en sorte qu’il y ait égalité,

Segond 21

2 Corinthiens 8.14  dans les circonstances actuelles votre abondance pourvoira à leurs besoins, afin que leur abondance aussi pourvoie à vos besoins. C’est ainsi qu’il y aura égalité,

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 8.14  Dans la circonstance présente, par votre superflu, vous pouvez venir en aide à ceux qui sont dans le besoin. Aussi, par leur superflu, ils pourront un jour subvenir à vos besoins. Ainsi s’établit l’égalité,

Traduction œcuménique de la Bible

2 Corinthiens 8.14  En cette occasion, ce que vous avez en trop compensera ce qu’ils ont en moins, pour qu’un jour ce qu’ils auront en trop compense ce que vous aurez en moins : cela fera l’égalité

Bible de Jérusalem

2 Corinthiens 8.14  Dans le cas présent, votre superflu pourvoit à leur dénuement, pour que leur superflu pourvoie aussi à votre dénuement. Ainsi se fera l’égalité,

Bible Annotée

2 Corinthiens 8.14  afin que aussi leur abondance serve à votre indigence, de sorte qu’il y ait égalité :

John Nelson Darby

2 Corinthiens 8.14  afin qu’aussi leur abondance supplée à vos besoins, de sorte qu’il y ait égalité,

David Martin

2 Corinthiens 8.14  Que votre abondance donc supplée maintenant à leur indigence, afin que leur abondance serve aussi à votre indigence, et qu’ainsi il y ait de l’égalité.

Osterwald

2 Corinthiens 8.14  Que votre abondance supplée maintenant à leur indigence ; afin que leur abondance supplée aussi à votre indigence, en sorte qu’il y ait égalité,

Auguste Crampon

2 Corinthiens 8.14  dans la circonstance présente, votre superflu supplée à ce qui leur manque, afin que pareillement leur superflu pourvoie à vos besoins, en sorte qu’il y ait égalité,

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 8.14  mais que pour ôter l’inégalité, votre abondance supplée maintenant à leur pauvreté, afin que votre pauvreté soit soulagée un jour par leur abondance, et qu’ainsi tout soit réduit à l’égalité ;

André Chouraqui

2 Corinthiens 8.14  À l’heure présente, que votre abondance supplée à leur manque, pour que leur abondance supplée un jour à votre manque, afin que ce soit l’égalité,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 8.14  ἐν τῷ νῦν καιρῷ τὸ ὑμῶν περίσσευμα εἰς τὸ ἐκείνων ὑστέρημα, ἵνα καὶ τὸ ἐκείνων περίσσευμα γένηται εἰς τὸ ὑμῶν ὑστέρημα, ὅπως γένηται ἰσότης·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 8.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

2 Corinthiens 8.14  Right now you have plenty and can help them. Then at some other time they can share with you when you need it. In this way, everyone's needs will be met.