×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 4.2

1 Corinthiens 4.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 4.2  Du reste, ce qu’on demande des dispensateurs, c’est que chacun soit trouvé fidèle.

Segond dite « à la Colombe »

1 Corinthiens 4.2  Du reste, ce qu’on demande des administrateurs, c’est que chacun soit trouvé fidèle.

Nouvelle Bible Segond

1 Corinthiens 4.2  Du reste, ce qu’on demande d’un intendant, c’est qu’il soit digne de confiance.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 4.2  Du reste, ce qu’on demande des dispensateurs, c’est que chacun soit trouvé fidèle.

Segond 21

1 Corinthiens 4.2  Du reste, ce qu’on demande des administrateurs, c’est qu’ils soient trouvés fidèles.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 4.2  Or, en fin de compte, que demande-t-on à des intendants ? Qu’ils accomplissent fidèlement la tâche qui leur a été confiée.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Corinthiens 4.2  Or, ce qu’on demande en fin de compte à des intendants, c’est de se montrer fidèles.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 4.2  Or, ce qu’en fin de compte on demande à des intendants, c’est que chacun soit trouvé fidèle.

Bible Annotée

1 Corinthiens 4.2  Ici, du reste, ce qui est requis dans les administrateurs, c’est que chacun soit trouvé fidèle.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 4.2  au reste, ce qui est requis dans des administrateurs, c’est qu’un homme soit trouvé fidèle.

David Martin

1 Corinthiens 4.2  Mais, au reste, il est exigé des dispensateurs que chacun soit trouvé fidèle.

Osterwald

1 Corinthiens 4.2  Mais au reste, ce qu’on demande des dispensateurs, c’est que chacun soit trouvé fidèle.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 4.2  Eh bien ! ce que l’on cherche dans les dispensateurs, c’est que chacun soit trouvé fidèle.

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 4.2  Or ce qui est à désirer dans les dispensateurs, est qu’ils soient trouvés fidèles.

André Chouraqui

1 Corinthiens 4.2  Du reste, il est demandé aux intendants d’être ainsi trouvés fidèles.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 4.2  ⸀ὧδε λοιπὸν ζητεῖται ἐν τοῖς οἰκονόμοις ἵνα πιστός τις εὑρεθῇ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 4.2  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Corinthiens 4.2  Now, a person who is put in charge as a manager must be faithful.