×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 4.16

1 Corinthiens 4.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 4.16  Je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.

Segond dite « à la Colombe »

1 Corinthiens 4.16  Je vous exhorte donc ; soyez mes imitateurs.

Nouvelle Bible Segond

1 Corinthiens 4.16  Je vous y encourage donc, imitez–moi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 4.16  Je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.

Segond 21

1 Corinthiens 4.16  Je vous en supplie donc : soyez mes imitateurs.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 4.16  Je vous invite donc à suivre mon exemple.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Corinthiens 4.16  Je vous exhorte donc : soyez mes imitateurs.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 4.16  Je vous en prie donc, montrez-vous mes imitateurs.

Bible Annotée

1 Corinthiens 4.16  Je vous en prie donc : devenez mes imitateurs.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 4.16  Je vous supplie donc d’être mes imitateurs.

David Martin

1 Corinthiens 4.16  Je vous prie donc d’être mes imitateurs.

Osterwald

1 Corinthiens 4.16  Je vous en supplie donc, soyez mes imitateurs.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 4.16  Je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs, (comme je le suis du Christ).

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 4.16  Soyez donc mes imitateurs, je vous en conjure, comme je le suis moi-même de Jésus -Christ.

André Chouraqui

1 Corinthiens 4.16  Je vous exhorte donc, devenez mes imitateurs.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 4.16  παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς, μιμηταί μου γίνεσθε.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Corinthiens 4.16  So I ask you to follow my example and do as I do.