Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 4.16

1 Corinthiens 4.16 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Soyez donc mes imitateurs, je vous en conjure, comme je le suis moi-même de Jésus -Christ.
MARJe vous prie donc d’être mes imitateurs.
OSTJe vous en supplie donc, soyez mes imitateurs.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRje vous en conjure donc : devenez mes imitateurs.
LAUJe vous y exhorte donc : Soyez mes imitateurs.
OLTJe vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.
DBYJe vous supplie donc d’être mes imitateurs.
STAJe vous en conjure donc, suivez mon exemple ;
BANJe vous en prie donc : devenez mes imitateurs.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGJe vous en conjure donc, soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-même du Christ.
FILJe vous en conjure donc, soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-même du Christ.
LSGJe vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.
SYNJe vous en conjure donc : soyez mes imitateurs.
CRAJe vous en conjure donc, soyez mes imitateurs, (comme je le suis du Christ).
BPCDonc, je vous en conjure, soyez mes imitateurs.
JERJe vous en prie donc, montrez-vous mes imitateurs.
TRIJe vous exhorte donc : montrez-vous mes imitateurs.
NEGJe vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.
CHUJe vous exhorte donc, devenez mes imitateurs.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPC’est pourquoi je vous dis: suivez mon exemple.
S21Je vous en supplie donc : soyez mes imitateurs.
KJFAinsi je vous supplie, soyez mes assistants.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULrogo ergo vos imitatores mei estote
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTπαρακαλῶ οὖν ὑμᾶς, μιμηταί μου γίνεσθε.