×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 14.14

1 Corinthiens 14.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 14.14  Car si je prie en langue, mon esprit est en prière, mais mon intelligence demeure stérile.

Segond dite « à la Colombe »

1 Corinthiens 14.14  Car si je prie en langue, mon esprit est en prière, mais mon intelligence demeure stérile.

Nouvelle Bible Segond

1 Corinthiens 14.14  Car si je prie en langue, mon esprit est en prière, mais mon intelligence demeure stérile.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 14.14  Car si je prie en langue, mon esprit est en prière, mais mon intelligence demeure stérile.

Segond 21

1 Corinthiens 14.14  En effet, si je prie en langue, mon esprit est en prière, mais mon intelligence est stérile.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 14.14  Car si je prie en langues inconnues, mon esprit est en prière, mais mon intelligence n’intervient pas.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Corinthiens 14.14  Si je prie en langues, je suis inspiré, mais mon intelligence ne produit rien.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 14.14  Car, si je prie en langue, mon esprit est en prière, mais mon intelligence n’en retire aucun fruit.

Bible Annotée

1 Corinthiens 14.14  Car si je prie en langue, mon esprit prie, mais mon intelligence est sans fruit.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 14.14  Car si je prie en langue, mon esprit prie, mais mon intelligence est sans fruit.

David Martin

1 Corinthiens 14.14  Car si je prie en une Langue [inconnue], mon esprit prie, mais l’intelligence que j’en ai, est sans fruit.

Osterwald

1 Corinthiens 14.14  Car, si je prie dans une langue, mon esprit prie, mais mon intelligence est sans fruit.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 14.14  Car si je prie en langue, mon esprit est en prière, mais mon intelligence demeure sans fruit.

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 14.14  Car si je prie en une langue que je n’entends pas , mon cœur prie, mais mon intelligence est sans fruit.

André Chouraqui

1 Corinthiens 14.14  Car si je prie en langue, mon souffle prie, mais mon intelligence reste stérile.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 14.14  ἐὰν γὰρ προσεύχωμαι γλώσσῃ, τὸ πνεῦμά μου προσεύχεται, ὁ δὲ νοῦς μου ἄκαρπός ἐστιν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 14.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !