Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 11.32

1 Corinthiens 11.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 11.32 (LSG)Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
1 Corinthiens 11.32 (NEG)Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
1 Corinthiens 11.32 (S21)Mais quand nous sommes jugés, c’est le Seigneur qui nous corrige afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
1 Corinthiens 11.32 (LSGSN)Mais quand nous sommes jugés , nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 11.32 (BAN)mais étant jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons point condamnés avec le monde.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 11.32 (SAC)Mais lorsque nous sommes jugés de la sorte, c’est le Seigneur qui nous châtie, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
1 Corinthiens 11.32 (MAR)Mais quand nous sommes jugés, nous sommes enseignés par le Seigneur, afin que nous ne soyons point condamnés avec le monde.
1 Corinthiens 11.32 (OST)Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons point condamnés avec le monde.
1 Corinthiens 11.32 (GBT)Mais lorsque nous sommes jugés, c’est le Seigneur qui nous reprend, afin que nous ne soyons pas condamnés avec ce monde.
1 Corinthiens 11.32 (PGR)toutefois en étant jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur afin de n’être pas condamnés avec le monde.
1 Corinthiens 11.32 (LAU)mais quand nous sommes jugés, nous sommes corrigés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
1 Corinthiens 11.32 (OLT)mais le Seigneur nous juge et nous châtie, pour que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
1 Corinthiens 11.32 (DBY)Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
1 Corinthiens 11.32 (STA)mais les jugements du Seigneur sont des châtiments qui nous préservent d’être condamnés avec le monde.
1 Corinthiens 11.32 (VIG)Mais lorsque nous sommes jugés, c’est le Seigneur qui nous châtie, afin que nous ne soyons pas condamnés avec ce monde.
1 Corinthiens 11.32 (FIL)Mais lorsque nous sommes jugés, c’est le Seigneur qui nous châtie, afin que nous ne soyons pas condamnés avec ce monde.
1 Corinthiens 11.32 (SYN)Mais quand nous sommes jugés par le Seigneur, nous sommes châtiés par lui, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
1 Corinthiens 11.32 (CRA)Mais le Seigneur nous juge et nous châtie, afin que nous ne soyons pas condamnés avec ce monde.
1 Corinthiens 11.32 (BPC)Mais étant jugés par le Seigneur, nous sommes corrigés, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
1 Corinthiens 11.32 (AMI)Mais nous sommes jugés et châtiés par le Seigneur pour n’être pas condamnés avec le monde.

Langues étrangères

1 Corinthiens 11.32 (VUL)dum iudicamur autem a Domino corripimur ut non cum hoc mundo damnemur
1 Corinthiens 11.32 (SWA)Ila tuhukumiwapo, twarudiwa na Bwana, isije ikatupasa adhabu pamoja na dunia.
1 Corinthiens 11.32 (SBLGNT)κρινόμενοι δὲ ⸀ὑπὸ κυρίου παιδευόμεθα, ἵνα μὴ σὺν τῷ κόσμῳ κατακριθῶμεν.