×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 2.25

Romains 2.25 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ce n’est pas que la circoncision ne soit utile, si vous accomplissez la loi ; mais si vous la violez, tout circoncis que vous êtes, vous devenez comme un homme incirconcis.
MAROr il est vrai que la Circoncision est profitable, si tu gardes la Loi ; mais si tu es transgresseur de la Loi, ta Circoncision devient prépuce.
OSTIl est vrai que la circoncision est utile, si tu observes la loi ; mais si tu es transgresseur de la loi, de circoncis tu deviens incirconcis.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREn effet, si la circoncision est utile dans le cas où tu pratiques la loi, au contraire quand tu transgresses la loi, ta circoncision devient incirconcision.
LAUIl est vrai que la circoncision est utile si tu observes [la] loi ; mais si tu es transgresseur de [la] loi, ta circoncision devient incirconcision.
OLTLa circoncision est utile assurément, si tu pratiques la Loi; mais si tu transgresses la Loi, ta circoncision n’est plus qu’une incirconcision.
DBYCar en effet la circoncision est profitable si tu accomplis la loi ; mais si tu es transgresseur de la loi, ta circoncision est devenue incirconcision.
STALa circoncision est utile, sans doute, tant que tu pratiques la Loi ; si tu la violes, tu es comme si tu n’étais pas circoncis.
BANCar la circoncision est utile, il est vrai, si tu observes la loi ; mais si tu es transgresseur de la loi, ta circoncision devient incirconcision.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIG(A la vérité,) La circoncision est utile, sans doute, si tu accomplis la loi ; mais si tu transgresses la loi, avec ta circoncision tu deviens incirconcis.
FILLa circoncision est utile, sans doute, si tu accomplis la loi; mais si tu transgresses la loi, avec ta circoncision tu deviens incirconcis.
LSGLa circoncision est utile, si tu mets en pratique la loi ; mais si tu transgresses la loi, ta circoncision devient incirconcision.
SYNSans doute, la circoncision est utile, si tu pratiques la loi; mais si tu transgresses la loi, tu n’es plus, avec ta circoncision, qu’un incirconcis.
CRALa circoncision est utile, il est vrai, si tu observes la Loi ; mais si tu transgresses la Loi, tu n’es plus, avec ta circoncision, qu’un incirconcis.
BPCLa circoncision est certes utile, si tu observes la Loi ; mais si tu transgresses la Loi, ta circoncision n’est plus qu’incirconcision.
TRILa circoncision, certes, est utile, si tu pratiques la Loi ; mais si tu es un transgresseur de la Loi, ta circoncision devient incirconcision.
NEGLa circoncision est utile, si tu mets en pratique la loi ; mais si tu transgresses la loi, ta circoncision devient incirconcision.
CHUCertes, la circoncision est utile, si tu pratiques la tora. Ta circoncision devient prépuce, si tu transgresses la tora.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLa circoncision te sert si tu observes la Loi. Mais si tu ne l’observes pas, tu te ranges avec ceux qui n’ont pas la circoncision.
S21Certes, la circoncision est utile si tu mets en pratique la loi ; mais si tu la violes, ta circoncision devient incirconcision.
KJFCar il est vrai que la circoncision est utile, si tu observes la loi; mais si tu es transgresseur de la loi, ta circoncision est devenue incirconcision.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULcircumcisio quidem prodest si legem observes si autem praevaricator legis sis circumcisio tua praeputium facta est
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTΠεριτομὴ μὲν γὰρ ὠφελεῖ ἐὰν νόμον πράσσῃς· ἐὰν δὲ παραβάτης νόμου ᾖς, ἡ περιτομή σου ἀκροβυστία γέγονεν.