×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 12.11

Romains 12.11 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ne soyez point lâches dans votre devoir ; conservez-vous dans la ferveur de l’esprit ; souvenez-vous que c’est le Seigneur que vous servez.
MARN’étant point paresseux à vous employer pour autrui ; étant fervents d’esprit ; servant le Seigneur.
OSTQuant au zèle, ne soyez point paresseux. Soyez fervents d’esprit ; servez le Seigneur.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRjoyeux par l’espérance, fermes dans la tribulation,
LAUn’étant point paresseux, mais empressés ; fervents d’esprit, étant les esclaves du Seigneur,
OLTquant au zèle, ne soyez pas nonchalants. Soyez fervents d’esprit; servez le Seigneur.
DBYquand à l’activité, pas paresseux ; fervents en esprit ; servant le Seigneur ;
STANe ralentissez pas votre zèle, ayez de l’ardeur d’âme, mettez-vous au service du Seigneur.
BANquant au zèle, pas indolents ; quant à l’esprit, fervents ; servant le Seigneur ;
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGAyez du zèle, (et non de la paresse) ; soyez fervents d’esprit, servez le Seigneur.
FILAyez du zèle, et non de la paresse; soyez fervents d’esprit, servez le Seigneur.
LSGAyez du zèle, et non de la paresse. Soyez fervents d’esprit. Servez le Seigneur.
SYNNe vous relâchez point dans votre zèle ; soyez fervents d’esprit ; servez le Seigneur.
CRApour ce qui est du zèle, ne soyez pas nonchalants. Soyez fervents d’esprit ; c’est le Seigneur que vous servez.
BPCNe soyez pas nonchalants, mais zélés. Ayez l’esprit ardent, pour servir le Seigneur.
JERd’un zèle sans nonchalance, dans la ferveur de l’esprit, au service du Seigneur,
TRINe soyez pas nonchalants pour le zèle, soyez fervents d’esprit, servez le Seigneur.
NEGAyez du zèle, et non de la paresse. Soyez fervents d’esprit. Servez le Seigneur.
CHUDans le zèle, soyez sans paresse, dans le bouillonnement du souffle, serviteurs de l’Adôn.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPSoyez actifs et non paresseux, animés du feu de l’Esprit et servez le Seigneur.
S21Ayez du zèle, et non de la paresse. Soyez fervents d’esprit et servez le Seigneur.
KJFNe soyez pas paresseux au travail; mais fervents en esprit; servant le SEIGNEUR;
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULsollicitudine non pigri spiritu ferventes Domino servientes
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTτῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ κυρίῳ δουλεύοντες,