×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 7.20

Actes 7.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 7.20  À cette époque, naquit Moïse, qui était beau aux yeux de Dieu. Il fut nourri trois mois dans la maison de son père ;

Segond dite « à la Colombe »

Actes 7.20  À cette époque, naquit Moïse, qui était beau devant Dieu. Il fut nourri trois mois dans la maison de son père

Nouvelle Bible Segond

Actes 7.20  En ce temps–là est né Moïse, qui était beau aux yeux de Dieu. Il a été élevé trois mois dans la maison de son père ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 7.20  À cette époque, naquit Moïse, qui était beau aux yeux de Dieu. Il fut nourri trois mois dans la maison de son père ;

Segond 21

Actes 7.20   »À cette époque est né Moïse, qui était beau aux yeux de Dieu. Il a été nourri trois mois chez son père

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 7.20  À cette époque naquit Moïse, qui avait la faveur de Dieu. Pendant trois mois, il fut élevé dans la maison de son père.

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 7.20  C’est en ce temps-là que naquit Moïse ; il était beau aux yeux de Dieu. Pendant trois mois, il fut élevé dans la maison de son père

Bible de Jérusalem

Actes 7.20  C’est à ce moment que naquit Moïse, qui était beau devant Dieu. Il fut nourri trois mois dans la maison de son père ;

Bible Annotée

Actes 7.20  En ce temps-là naquit Moïse, et il était beau aux yeux de Dieu. Il fut nourri trois mois dans la maison de son père.

John Nelson Darby

Actes 7.20  En ce temps-là naquit Moïse, et il était divinement beau ; et il fut nourri trois mois dans la maison du père.

David Martin

Actes 7.20  En ce temps-là naquit Moïse, qui fut divinement beau ; et il fut nourri trois mois dans la maison de son père.

Osterwald

Actes 7.20  En ce temps-là, naquit Moïse, qui était beau devant Dieu et qui fut nourri trois mois dans la maison de son père.

Auguste Crampon

Actes 7.20  À cette époque naquit Moïse, qui était beau aux yeux de Dieu ; il fut nourri trois mois dans la maison de son père.

Lemaistre de Sacy

Actes 7.20  Ce fut en ce temps-là que naquit Moïse, qui était agréable à Dieu. Il fut nourri trois mois dans la maison de son père.

André Chouraqui

Actes 7.20  À ce moment Moshè naquit ; il était beau devant Elohîms. Il fut nourri trois mois dans la maison de son père.

Zadoc Kahn

Actes 7.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 7.20  ἐν ᾧ καιρῷ ἐγεννήθη Μωϋσῆς, καὶ ἦν ἀστεῖος τῷ θεῷ· ὃς ἀνετράφη μῆνας τρεῖς ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ πατρός·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 7.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Actes 7.20  "At that time Moses was born— a beautiful child in God's eyes. His parents cared for him at home for three months.