Actes 6.4 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Actes 6.4 | Et pour nous, nous nous appliquerons entièrement à la prière, et à la dispensation de la parole. |
David Martin - 1744 - MAR | Actes 6.4 | Et pour nous, nous continuerons de vaquer à la prière, et à l’administration de la parole. |
Ostervald - 1811 - OST | Actes 6.4 | Quant à nous, nous vaquerons à la prière et au ministère de la parole. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Actes 6.4 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Actes 6.4 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Actes 6.4 | pour nous, nous vaquerons à la prière et au service de la parole. » |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Actes 6.4 | Quant à nous, nous persévérerons dans la prière et dans le service de la parole. —” |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Actes 6.4 | tandis que nous continuerons de vaquer à la prière et au ministère de la Parole.» |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Actes 6.4 | Et, pour nous, nous persévérons dans la prière et dans le service de la parole. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Actes 6.4 | et, quant à nous, nous nous occuperons exclusivement de la prière et du ministère de la parole. » |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Actes 6.4 | Et pour nous, nous continuerons à nous appliquer à la prière et au service de la parole. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Actes 6.4 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Actes 6.4 | Pour nous, nous nous appliquerons entièrement à la prière et au ministère de la parole. |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Actes 6.4 | Pour nous, nous nous appliquerons entièrement à la prière et au ministère de la parole. |
Louis Segond - 1910 - LSG | Actes 6.4 | Et nous, nous continuerons à nous appliquer à la prière et au ministère de la parole. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Actes 6.4 | Et pour nous, nous continuerons de nous appliquer à la prière et au ministère de la parole. |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | Actes 6.4 | et nous, nous serons tout entiers à la prière et au ministère de la parole.?» |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Actes 6.4 | quant à nous, c’est à la prière et au ministère de la parole que nous nous emploierons assidûment. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Actes 6.4 | quant à nous, nous resterons assidus à la prière et au service de la parole." |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Actes 6.4 | pour nous, nous serons assidus à la prière et au service de la Parole”. |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Actes 6.4 | Et nous, nous continuerons à nous appliquer à la prière et au ministère de la parole. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Actes 6.4 | Quant à nous, nous garderons la prière et l’office de la parole. » |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Actes 6.4 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Actes 6.4 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Actes 6.4 | et nous-mêmes, nous continuerons de nous donner à la prière et au service de la parole.” |
Segond 21 - 2007 - S21 | Actes 6.4 | Quant à nous, nous continuerons à nous consacrer à la prière et au ministère de la parole. » |
King James en Français - 2016 - KJF | Actes 6.4 | Et pour nous, nous donnerons constamment à la prière et au ministère de la parole. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Actes 6.4 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
La Vulgate - 1454 - VUL | Actes 6.4 | nos vero orationi et ministerio verbi instantes erimus |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Actes 6.4 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Actes 6.4 | ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν. |