Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 4.35

Actes 4.35 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC qu’ils mettaient aux pieds des apôtres ; et on le distribuait ensuite à chacun, selon qu’il en avait besoin.
MAREt le mettaient aux pieds des Apôtres ; et il était distribué à chacun selon qu’il en avait besoin.
OSTIls le mettaient aux pieds des apôtres ; et on le distribuait à chacun selon qu’il en avait besoin.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRet ils le déposaient aux pieds des apôtres ; et l’on répartissait à chacun selon ses besoins.
LAUet le mettaient aux pieds des Envoyés ; et on le distribuait à chacun selon qu’il en avait besoin.
OLTet le déposaient aux pieds des apôtres. Et l’on donnait à chacun selon le besoin qu’il en avait.
DBYet le mettaient aux pieds des apôtres ; et il était distribué à chacun, selon que l’un ou l’autre pouvait en avoir besoin.
STAOn le distribuait ensuite à chacun selon ses besoins.
BANet ils le mettaient aux pieds des apôtres, et on distribuait à chacun selon qu’il en avait besoin.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGet le mettaient aux pieds des Apôtres ; on le distribuait ensuite à chacun, selon ses besoins.
FILet le mettaient aux pieds des Apôtres; on le distribuait ensuite à chacun, selon ses besoins.
LSGet le déposaient aux pieds des apôtres ; et l’on faisait des distributions à chacun selon qu’il en avait besoin.
SYNIls le mettaient aux pieds des apôtres ; puis, on le distribuait à chacun selon ses besoins.
CRAet en apportaient le prix aux pieds des Apôtres ; on le distribuait ensuite à chacun, selon ses besoins.
BPCqu’ils déposaient aux pieds des apôtres, et on distribuait à chacun selon ses besoins.
JERet le déposaient aux pieds des apôtres. On distribuait alors à chacun suivant ses besoins.
TRIet le déposaient aux pieds des Apôtres. On le distribuait alors à chacun selon ses besoins.
NEGet le déposaient aux pieds des apôtres ; et l’on faisait des distributions à chacun selon qu’il en avait besoin.
CHUIls le déposent aux pieds des envoyés ; il est donné à chacun selon ses besoins.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPIls le déposaient aux pieds des apôtres et on le répartissait selon les besoins de chacun.
S21et le déposaient aux pieds des apôtres ; et l’on faisait des distributions à chacun en fonction de ses besoins.
KJFEt les mettaient aux pieds des apôtres; et la distribution était faite à chacun selon qu’il en avait besoin.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULet ponebant ante pedes apostolorum dividebantur autem singulis prout cuique opus erat
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTκαὶ ἐτίθουν παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων· διεδίδετο δὲ ἑκάστῳ καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν.