×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 27.19

Actes 27.19 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 27.19  et le troisième jour nous y lançâmes de nos propres mains les agrès du navire.

Segond dite « à la Colombe »

Actes 27.19  et le troisième jour, ils lancèrent de leurs propres mains les agrès du navire.

Nouvelle Bible Segond

Actes 27.19  Le troisième jour, ils ont jeté de leurs propres mains les agrès du bateau.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 27.19  et le troisième jour nous y lançâmes de nos propres mains les agrès du navire.

Segond 21

Actes 27.19  et le troisième jour ils ont jeté de leurs propres mains les agrès du bateau.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 27.19  Le troisième jour, les matelots ont jeté, de leurs propres mains, tous les agrès du bateau à la mer.

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 27.19  et, le troisième jour, de leurs propres mains les matelots ont affalé le gréement.

Bible de Jérusalem

Actes 27.19  et, le troisième jour, de leurs propres mains, les matelots jetèrent les agrès à la mer.

Bible Annotée

Actes 27.19  Et le troisième jour, nous jetâmes de nos propres mains les agrès du vaisseau.

John Nelson Darby

Actes 27.19  Et le troisième jour ils jetèrent de leurs propres mains les agrès du navire.

David Martin

Actes 27.19  Puis le troisième jour nous jetâmes de nos propres mains les agrès du navire.

Osterwald

Actes 27.19  Et le troisième jour, nous jetâmes de nos propres mains les agrès du vaisseau.

Auguste Crampon

Actes 27.19  et le jour suivant nous y lançâmes de nos propres mains les agrès du navire.

Lemaistre de Sacy

Actes 27.19  Trois jours après, ils y jetèrent aussi de leurs propres mains les agrès du vaisseau.

André Chouraqui

Actes 27.19  Le troisième jour, de leurs propres mains, ils jettent à la mer les agrès du bateau.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 27.19  καὶ τῇ τρίτῃ αὐτόχειρες τὴν σκευὴν τοῦ πλοίου ⸀ἔρριψαν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 27.19  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Actes 27.19  The following day they even threw out the ship's equipment and anything else they could lay their hands on.